ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Azalea - 米津玄師 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-01-04 00:55:38 | 巴幣 1118 | 人氣 121

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
編曲:米津玄師?Yaffle

咲いてた ほら 殘してった挿し木の花 あの時のままだ
私は ただ あの時と同じように 君の頬を撫でた
  • 花開綻放了呢 那被留下的插枝的花 就如同那時一樣
  • 我也依舊跟那時如出一轍 輕撫你的雙頰
ずっと側(cè)にいてって 手に觸れてって 言ったよね 君が困り果てるくらいに
誰も知らぬプルートゥ 夜明けのブルーム 仄かに香るシトラス
二人だけ 鼻歌がリンクしていく
  • 「要一直在一起」「要牽起我的手」我說過的吧 讓你不知所措時
  • 無人知曉的冥王星 黎明到來的開花 淡淡的柑橘香
  • 只有你我兩人一起輕聲哼唱
せーので黙って何もしないでいてみない?
今時が止まって見えるくらい
君がどこか変わってしまっても
ずっと私は 君が好きだった
君はアザレア
  • 齊聲吶喊 為什麼不保持沉默什麼都不做呢?
  • 現(xiàn)在時間肉眼可見的停下腳步
  • 那怕你某處有所改變也好
  • 我一直 一直 都喜歡你
  • 你是稍縱即逝的杜鵑花
眩むように熱い珈琲 隙間ひらく夜はホーリー
酷い花に嵐 その続きに 思いがけぬストーリー
どうやら今夜未明 二人は行方不明
積み重なるメッセージ そのままほっといて
  • 彷彿細(xì)語的熱咖啡 敞開間隙地夜是神聖的
  • 一場恐怖的花海風(fēng)暴 在這延續(xù)是 不曾想過的故事
  • 看來今夜未明 你我行蹤不明
  • 如滾雪球的訊息 就這樣不管它吧
目を見つめていて もう少し抱いて ぎゅっとして
それはクリムトの絵みたいに
心臓の音を知ってエンドルフィン 確かに続くリフレイン
ずっとそこにいたんだね
  • 注視你的雙眼 稍微在緊緊地把你擁入懷裡
  • 就如同克里姆德的畫般
  • 知曉心跳聲 釋放內(nèi)啡肽 確實繼續(xù)地重複迴圈
  • 還請你一直待在我身邊
遣る瀬ない夜を壊して 感じたい君のマチエール
縺れ合うように 確かめ合うように 觸って
  • 打破痛苦的夜晚 想感受到你的皮膚
  • 就像縫縫補(bǔ)補(bǔ)般 就像彼此確認(rèn) 觸碰雙頰
せーので黙って何もしないでいてみない?
今時が止まって見えるくらい
君がどこか変わってしまっても
ずっと私は 君が好きだった
  • 齊聲吶喊 為什麼不保持沉默什麼都不做呢?
  • 現(xiàn)在時間肉眼可見的停下腳步
  • 那怕你某處有所改變也好
  • 我一直 一直 都喜歡你
泡を切らしたソーダみたいに
著ずに古したシャツみたいに
苺が落ちたケーキみたいに
捨てられない寫真みたいに
そこにいてもいなくても君が君じゃなくても
私は君が好きだった
君はアザレア
  • 就像泡沫消失的汽水般
  • 就像不穿變舊的襯衫般
  • 就像草莓掉落的蛋糕般
  • 就像無法捨棄的照片般
  • 那怕在與不在 那怕你不再是你
  • 我喜歡著你
  • 你就是稍縱即逝的杜鵑花
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

大漠倉鼠
米津超讚https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/05.png
2025-01-04 07:56:49
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-01-04 11:57:45
Astray
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-01-04 21:38:44
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-01-04 21:40:42

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作