作詞、作曲:アサノマチ
何度繰り返せばいいの
なんて言えたらよかったの
嫌われてばかりの僕らは
今日も消えてしまいたくなるの
愛されないことが怖くて
愛されたふりをしてた
許されることができたら
なんてひとつ覚え歌ってる
- 到底要重複多少次才好
- 什麼的能說出口該有多好
- 盡是被世人厭惡的我們
- 今天也想就這樣消失
- 不被他人所愛很可怕
- 就裝作被他人所愛的樣子
- 如果說有被他人容許的事
- 就是心懷一件事放聲高唱
何を抱えて生きてきたの?
何に怯えて生きてきたの?
死にたがるばかりの僕らは
今日もここで息を潛めてる
星に願う
追いかけて追いかけても
屆かないことに気づいたから
泣かないでなんて言えるわけないよ
こんなこんな世界を
君にどうやって話せばいい?
- 到底是內心揣懷什麼活在世上?
- 到底是對什麼心懷恐懼活在世上?
- 盡是渴求死去的我們
- 今天就在這裡屏住氣息
- 向星辰許願
- 那怕拚盡全力追尋也好
- 內心早已知曉無法觸及
- 沒辦法告訴你不要哭泣
- 這種世界
- 我到底該怎麼跟你說?
愛されないことが怖くて
愛されたふりをしてた
愛してる、愛してるだなんてさ
殘酷な言葉だね
- 不被他人所愛很可怕
- 就裝作被他人所愛的樣子
- 我愛你、我深愛著你什麼的
- 真是殘酷的話語呢
追いかけて追いかけても
屆かないことに気づいたから
泣かないでなんて言えるわけないよ
こんなこんな世界を
僕はどうやって生きればいい?
僕はどうやって笑えばいい?
- 那怕拚盡全力追尋也好
- 內心早已知曉無法觸及
- 沒辦法告訴你不要哭泣
- 這種世界
- 我到底該怎麼活下去?
- 我到底該如何歡笑呢?