ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Alma Intacta - satella feat.Sennzai 歌詞[中文翻譯+日文歌詞]

くあそび | 2024-09-13 01:18:11 | 巴幣 1002 | 人氣 251

作詞作曲:Satella
Vocal:Sennzai
翻譯:我自己
這次推廣一位冷門作曲家Satella,這也是我一位最近才開始關注的新作曲家。
一聽到這位作曲家的風格就瞬間愛上,原本是想翻譯另一首Thaleia但看到版上已經有許多大佬翻譯過,所以就推廣另一首同張專輯卻比較冷門的歌曲Alma Intacta,這首也完全不遜於Thaleia
但在同人歌手當中還是藍月なくる比較有名所以這首才相對冷門。
——————————————————————————————————————
ありふれた瞬間(とき)さえ
即使是平凡的瞬間
今は遠く遠く
現在也消縱即逝
細波に消えた
消失在漣漪之中
その姿を見屆けて
見證她的姿態

(別れを)
(是時候道別了)
美しい夢を
將美麗的夢境
常闇に染めた
染上永遠的昏暗

糾える幻想と
糾纏的幻想和
解かれる現実で
被解開的現實中
貴女の聲だけを聞いて
謹遵從您的旨意
さあ示せ
請指引我吧

導くその手を引いて
追尋著引導的手
不確かな路を照らそう
照亮著前方不確定的道路
(明日を望んで)
(期盼著明日)
この身朽ち果てるまで
直至這副身軀腐朽之前

終わりのない自由なら
如果有沒有盡頭的自由
歩き出そう 誰も知らない
那就踏上旅程 前往無人知曉的
虛の先へ
虛無彼端

誰でもいいのだと
無論是誰都可以
代わりは居るのだと
無論是誰代替都可以
重なる骸に
沉重的遺骸中
哀れみを投げ棄てて
拋棄了所有的怨念

巡り、奔り、語り
輪迴著、奔跑著、呢喃著
息遣いを辿り
追尋著不斷來回的氣息
呪いと呼ばれた その姿を追いかけて
追逐著那副被稱為詛咒般的身影

(出會いを)
(再次相遇吧 )
新しい夢の続きを
在新的夢境繼續
(手繰り寄せて)
(不斷追尋)
望まない未來だとしても
即使是無法期望的未來

ああ
生きていると ただ在るのだと 感じていたいと願う
希望自己能感受到活著就是存在於這世上

手向けの花を咲かせて
讓手向往的地方開遍花海
もう一度路を照らそう
再一次照亮了前方的路
(未來望んで)
(期盼著未來)
燈火潰えるまで
直至燈火熄滅

ありのままで居たいなら
如果想保持著原本的自我
もう一度詩を奏でよう
那就再一次讓這首詩響奏吧
(空白を 満たしてほしいと)
(但願這首詩能填滿這份空白)

導くその手を引いて
追尋著引導的手
不確かな路を照らそう
照亮著前方不確定的道路
(明日を望んで)
(期盼著明日)
この身朽ち果てるまで
直至這副身軀腐朽之前

終わりのない自由なら
如果前方是無盡的自由
始めよう 果ての扉を
那就開始吧,將盡頭的門扉
再び開いて
再次開啟吧
——————————————————————————————————————
副歌第一次的終わりのない自由なら和最後的終わりのない自由なら
我是故意翻成兩次不一樣的樣子,第一次我想表達的是如果有的話但最後一次經過了許多旅途所以我覺得翻成如果前方是的話而不是有的話。

創作回應

くあそび
順便補充 這首歌跟另一首個算是雙子歌 兩首的故事線是在一起的歌裡歌頌的那個她就是相互的對方
2024-09-13 01:23:35

相關創作

更多創作