作詞:buzzG
作曲:buzzG
Bass:Kei Nakamura
Drums:樋口幸佑
PV:美和野らぐ?火種?みやざわえそら
唄:V6 GUMI&RIRIKO(雙版本)
中文翻譯:月勳
目に視えないものだけがやけに煩くて
me ni mie na i mo no da ke ga ya ke ni urusaku te
只有肉眼看不見的事物特別煩人
ねぇ、もう少しだけ高鳴りを誤魔化す音楽を
nee, mo u sukoshi da ke takanari wo gomakasu ongaku wo
吶、再稍微用音樂來掩飾我那激動的心跳吧
隠せるわけないよ 騙されてもいいよ
kakuse ru wa ke na i yo damasare te mo i i yo
我不可能有所隱瞞啊 即使我被你欺騙也無所謂啊
見透かすような君の聲
misukasu yo u na kimi no koe
像是看透了我的你的聲音
言葉を知って 口を使って それでも足りないほど
kotoba wo shitte kuchi wo tsukatte so re de mo tari na i ho do
即使理解了詞彙 使用口唇 也依舊不足夠
こんなにも苦しくて満たされた心 知らないよ
ko n na ni mo kurushi ku te mitasare ta kokoro shirana i yo
我不知道我的心 居然如此痛苦啊
指を伝って 鼓動に聞いて 暗闇を彩るの
yubi wo tsutatte kodou ni kiite kurayami wo irodoru no
沿著手指 傾聽心跳 點綴黑暗
君となら信じてもいいよ 運命の人
kimi to na ra shinji te mo i i yo unmei no hito
如果是你 我願意相信 命中注定的那個人
目が視えない私にはわからないから
me ga mie na i watashi ni wa wa ka ra na i ka ra
對於雙眼看不見的我來說 我根本不懂啊
生まれたことに後ろめたささえあったよ
umare ta ko to ni ushiro me ta sa sa e atta yo
所以我甚至對我誕生一事感到了內(nèi)疚
君がそばにいると 私の命も少しは価値がある
kimi ga so ba ni i ru to watashi no inochi mo sukoshi wa kachi ga a ru
只要你待在我的身旁 我的生命便會存在著些許價值
そんなふうに勘違いしたくなるよ ああ
so n na fu u ni kanchigai shi ta ku na ru yo a a
我想要這樣錯誤地理解啊 啊啊
夜が怖くて 過去に縋って 歪な形だけど
yoru ga kowaku te kako ni sugatte ibitsu na katachi da ke do
夜晚令人恐懼 所以我依賴著過去 雖然形狀扭曲
二人のでこぼこがパズルピースみたいで愛しいよ
futari no de ko bo ko ga pazuru pi-su mi ta i de itoshi i yo
但我們那凹凸不平的地方就像是拼圖碎片 讓人感到憐愛
逆さに言って 捻くれたって 聲色が応えてる
sakasa ni itte hine ku re tatte koe iro ga kotae te ru
即使反向說話 扭曲表達 聲音和色彩依然在回應著我
連れて行って どこへでもいこうよ 運命の向こう
tsure te itte do ko he de mo i ko u yo unmei no mukou
帶我離開吧 我將前往任何地方 前往命運的另一側(cè)
わかりあえたつもり ニセモノ
wa ka ri a e ta tsu mo ri ni se mo no
我們以為能理解彼此 但這卻只是偽裝
私は君の顔さえわからない わからないけど
watashi wa kimi no kao sa e wa ka ra na i wa ka ra na i ke do
我甚至不清楚你的長相 雖然我並清楚
二つ重なった鼓動の音が ああ、何もかもを教えてる
futatsu kasanatta kodou no oto ga a a, nani mo ka mo wo oshie te ru
但兩道交疊起來的心跳聲 啊啊、卻告訴了我一切
言葉を知って 口を使って それでも足りないほど
kotoba wo shitte kuchi wo tsukatte so re de mo tari na i ho do
即使理解了詞彙 使用口唇 也依舊不足夠
依存や痛みにも似た、愛しい呪いをかけようよ
izon ya itami ni mo nita, itoshi i noroi wo ka ke yo u yo
讓我們來施展與依存和疼痛十分相似的、讓人感到憐愛的詛咒吧
戀に沈んで 死ぬほど泣いて 暗闇を彩るの
koi ni shizunde shinu ho do naite kurayami wo irodoru no
我將墜入愛河 哭到死去 點綴黑暗
空っぽだった私に未來をくれた人
karappo datta watashi ni mirai wo ku re ta hito
向空虛不已的我給與未來的人
君となら信じてもいいよ 運命の人
kimi to na ra shinji te mo i i yo unmei no hito
如果是你 我願意相信 命中注定的那個人
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。