まだ あの夏の防波堤の隅で息をする
【仍舊 活在那個(gè)夏天、那個(gè)防波堤的一隅】
乾いていく足跡
【逐漸乾涸的腳印】
思い出はどう憎んでも 消えないままだった
【無論再怎麼憎恨 回憶依然扎根於內(nèi)心深處】
空、雲(yún)を飲む
【天空,包容著雲(yún)朵】
咲く日傘の影 君はまた笑って
【撐開的陽傘陰影 你再次笑了】
どこに向かえばいい
【該向何處前行才好】
どこまで生きれば僕は 投げ出せる?
【究竟要活到何時(shí)我才能 學(xué)會(huì)放棄?】
夏はまだうるさくて
【夏天依舊喧囂不止】
言葉になる感情なんて 間違いなんだ
【能化作言語的感情 絕對(duì)是錯(cuò)誤的吧】
表せないんだから
【正因?yàn)殡y以言喻】
書き出した答えも 無いのとおんなじだ
【撰寫下的答案 也跟不存在沒什麼區(qū)別】
君のいない空の快晴だってそうさ
【即使是晴朗的天空,沒了你也是如此啊】
もう忘れたいのに
【儘管早已想淡忘過去】
夏空、揺らめく
【夏空,勾動(dòng)心弦】
生命みたいに胸を刺す
【如生命般地刺痛內(nèi)心】
変えられないものまで置いていくんだ
【連木已成舟的事物,也是時(shí)候該放下了】
今でも ほら まだここにあるよ
【然而時(shí)至今日 看啊 還是難以忘懷啊】
もう価値も無い古い燈臺(tái)から
【從已經(jīng)沒有價(jià)值的老舊燈塔】
海鳴りが聴こえる
【聽見滔滔不絕的海浪聲】
ただきれいなだけなら
【如果只剩美麗可言】
言葉も歌も 死んだ方がマシだから
【那麼言語和歌 都還不如被人遺忘】
それだけじゃ足りないんだ
【因?yàn)橹挥心菢拥膬r(jià)值並不足夠】
都合のいい神様も天國も
【相信世上存在神明跟天堂】
そんなふうに思えりゃ後悔も無い
【若是能那樣想的話就不會(huì)後悔了】
死んだって構(gòu)わない僕は 考える
【就算死了也無所謂的我 思考著】
それでも 分かんなくて つらいだけだ
【縱使如此 還是無法理解 只是徒增痛苦】
生きるなんてさ
【所謂的活著啊】
波風(fēng)、さざめく
【海風(fēng),呼嘯而過】
瞬くように聲がする
【聽見轉(zhuǎn)瞬即逝的聲音】
君は自由を知ってた
【你始終明白自由的真諦】
それがどんな痛みだとしても
【不論那會(huì)帶來什麼樣的痛苦】
まだ夏は覚めない
【夏天還沒有結(jié)束】
ひとりで生きて
【獨(dú)自一人活下去】
何があるんだろう
【能有怎樣的意義呢】
ひとりで生きて
【獨(dú)自一人活下去】
何が満たせるんだろう
【又能讓什麼滿足呢】
生き抜いた君の目になることはできる
【我能成為你的眼睛,代替你活下去】
夏空、揺らめく
【夏空,心旌搖曳】
來たる季節(jié)に散ればこそ
【正因?yàn)闀?huì)在下個(gè)季節(jié)中分離】
さよならも言わないのは
【所以才不需要說再見】
別れなんかじゃないから
【畢竟這並非意味著永別】
僕らはもう歩ける
【我們已經(jīng)能往前邁進(jìn)】
日傘を閉じた君が云う
【收起陽傘的你向我訴說】
“忘れてしまわないでね、きっと大丈夫だから”
【"千萬不要忘記了喔,相信你一定沒問題的"】
もう夏が終わる
【那個(gè)夏天結(jié)束了】
【都合のいい神様も天國も】:
【都合のいい】是 "方便、對(duì)自己有利" 的意思
然而單就字面上看,"神明也好、天國也好,都很方便/對(duì)自己有利"
這種翻譯雖然沒問題,但不會(huì)有人這樣說
所以我的解讀是 "想要從過去解脫,所以相信有神明跟天堂的存在"
這樣的想法對(duì)自己有利,畢竟能減輕罪惡感之類的吧 (相信你能上天堂的感覺)
所以我才選擇這樣翻譯
--------------------------------------------------------
【生き抜いた君の目になることはできる】:
原意是 "我能做到,成為努力活下去的你的眼睛"
但綜合整首歌的歌詞,以及【生き抜いた】是過去式的動(dòng)詞
所以我個(gè)人將之解讀成 "我能做到代替你活下去,成為你的眼睛,為你注視這個(gè)世界"
---------------------------------------------------
【夏空、揺らめく】:
主角被困在過去的夏天 (從 まだ あの夏の防波堤の隅で息をする 可得知)
所以每當(dāng)看到夏季的天空,內(nèi)心就會(huì)泛起漣漪
以上是我個(gè)人的詮釋
同理【波風(fēng)、さざめく】也是
海風(fēng)拂過耳畔,讓我感覺聽見了你那稍縱即逝的嗓音