作詞:トーマ
作曲:トーマ
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
違法建築 不格好
ihou kenchiku bukakkou
違法建築 不漂亮
雲間を越え生える階上
kumoma wo koe hae ru kaijyou
超越雲彩縫隙並長出的樓上
密売の砦に発砲
mitsubai no toride ni happou
向私賣的據點發射砲彈
黒眼帯巻いた髄骨
kuro gantai maita zui kotsu
捲上黑色眼袋的骸骨
遺産相続 意図的な殺傷
isan souzoku ito teki na sassyou
繼承遺產 有目的性的殺傷
老婆小屋に迫る埋葬
rouba koya ni semaru maisou
埋葬在老太太的小屋子裡
東洋に巣食う魔性の塔
touyou ni sukuu masyou no tou
被東洋盤踞的魔性之塔
神降ろし儀式 密教
kami oroshi gishiki mikkyou
降神儀式 密教
新興宗教
shinkou syuukyou
新興宗教
音を立て落ちる天井
oto wo tate ochi ru tenjyou
發出聲音 落下的天花板
木製義手 詰める薬莢
mokusei gisyu tsume ru yakkyou
木製義手 塞得滿滿彈匣
未だ泣いていない赤ん坊
imada naite i na i akanbou
依舊還未哭泣的嬰兒
今日だって唸って囀った殘響
kyou datte unatte saezutta zankyou
就算是今天也呻吟著 鳴囀的殘響
ガネーシャ像に群がった信者
gane-sya zou ni muragatta shinjya
包圍象頭神的信者
墓荒らし 盜る守銭奴
haka arashi toru syusendo
盜墓 偷竊的守財奴
東洋に潛む魔性の塔
touyou ni somu masyou no tou
在東洋中潛藏的魔性之塔
此処は此処以外で在り得ない
koko wa koko igai de ari enai
此處不能存在於其他地方
不完全犯罪 冤罪
fu kanzen hanzai enzai
不完全犯罪 冤罪
目に余る麻薬栽培
me ni amaru mayaku saibai
看不下去的麻藥栽培
安全策 洗脳 落膽 洗脳 落膽
anzen saku sennou rakutan sennou rakutan
安全策略 洗腦 失望 洗腦 失望
最深淵に転落させた痩せこけた犬は
sai shinen ni tenraku se ta yase ko ke ta inu wa
讓我跌落至最深淵之中的憔悴乾瘦的狗
きっと死んだ
kitto shinda
一定死了
今、獻上 加減乗除に似た戦場
ima, kenjyou kagen jyoujyo ni nita senjyou
此刻、獻上 與加減乘除十分相似的戰場
いかれた市場 終わる帝政と
i ka re ta shijyou owaru teisei to
變得瘋狂的市場 結束了的帝政和
監視、雁字搦めに腐る胎內時計
kanshi, ganji garame ni kusaru tainai dokei
監視、綁手綁腳地開始腐敗的體內時鐘
「眼を醒ませ!」
"me wo samase!"
「讓雙眼清醒過來吧!」
人間、縋りきっているその偶像
ningen, sugari kitte i ru so no guuzou
人類、徹底依靠著那位偶像
命を吸われ底を盡いただろ
inochi wo suware soko wo tsuita da ro u
徹底被其吸光生命了對吧
信用に応えるは自分だけ
shinyou ni kotae ru wa jibun da ke
能回應他人信用的只有自己
幻想なら壊してしまえ
gensou na ra kowashi te shi ma e
破壞幻想吧
死體遺棄 変える血相
shitai iki kae ru kessou
遺棄屍體 改變的神色
抉り抜いた地底迷宮
eguri nuita chitei meikyuu
挖出來的地底迷宮
高臺に建てる摩天樓
takadai ni tate ru maten rou
建在高臺上的摩天大樓
子供たちの沈む童謡の旋律
kodomo ta chi no shizumu douyou no senritsu
孩子們沉浸的童謠旋律
見世物蕓に手を叩く群衆
mise mono gei ni te wo tataku gunsyuu
對著把戲拍手的群眾
悪意絡まる暴言
akui karamaru bougen
充滿惡意的謾罵
動き止めた君の心臓
ugoki tome ta kimi no shinzou
停止動作的你的心臟
でも廻り続ける世界なんだろう
de mo mawari tsuzuke ru sekai na n da ro u
但是世界依舊持續旋轉著呢
紛れもなく素晴らしい毎日で
magire mo na ku subarashi i mainichi de
在貨真價值且美妙的每一天裡
全てが狂っていたけれど
subete ga kurutte i ta ke re do
雖然一切都開始發狂了起來
ただ何かが足りなかったんだ
ta da nani ka ga tari na katta n da
我卻感到了有些不滿足
飢餓 炎癥 依存 密室の螺旋狀
kiga ensyou izon misshitsu no rasen jyou
飢餓 發炎癥狀 依存 密室裡的螺旋狀
焦げ付いたままの115階
koge tsuita ma ma no hyaku jyuu go kai
依舊燒焦的115樓
何も変わらないのを人の所為にするな
nani mo kawarana i no wo hito no sei ni su ru na
別將一如既往的事態當作是人的錯啊
「血を流せ!」
"chi wo nagase!"
「流血吧!」
人間、機は熟した
ningen, ki wa jyukushi ta
人類、時機已經成熟
下らない命だって使う番だろう
kudarana i inochi datte tsukau ban da ro u
那麼即使是無聊的生命也該派上用場了吧
賛同者よ その手で摑むんだ
sandou sya yo so no te de tsukamu n da
贊同者啊 用你的手緊緊抓住
実直で穢れない明日を
jiccyoku de kegare na i asu wo
誠實無瑕的明天吧
大団円で裂ける空に
dai danen de sake ru sora ni
在因為大團圓而撕裂的天空裡
お前の殺した太陽はあるか
omae no koroshi ta taiyou wa a ru ka
存在著你殺死過的太陽嗎
最終章で幕降ろすなら
sai syuusyou de maku orosu na ra
如果要在最終章落幕的話
その犠牲は誰だ
so no gisei wa dare da
又是誰會淪為犧牲呢
安寧 瓦解 頽落 皆、喝采
annei gakai tairaku mina, kassai
安寧 瓦解 頹廢 大家、都發出了喝采
怪奇な日々は終わったんだろう
kaiki na hibi wa owatta n da ro u
詭異的日子已經結束了吧
舊市街で繰り返し喚く
kyuu shigai de kuri kaeshi wameku
在老街裡不斷吶喊著
「三位一體!」「三位一體!」
"sanmi ittai!" "sanmi ittai!"
「天主聖三!」「天主聖三!」
人間、蛙鳴蟬噪
ningen, amei sensou
人類、實在是空洞無物
最上階まで駆け上がれ
sai jyoukai ma de kake agare
奔至最上層吧
目の前には希望も絶望もない楽園が
me no mae ni wa kibou mo zetsubou mo na i rakuen ga
要是眼前並非希望與絕望的樂園
悲鳴を上げたら
himei wo a ge ta ra
發出尖叫聲的話
獻上 加減乗除に似た戦場
kenjyou kagen jyoujyo ni nita senjyou
獻上 與加減乘除十分相似的戰場
いかれた市場 終わる帝政と
i ka re ta shijyou owaru teisei to
變得瘋狂的市場 結束了的帝政和
監視、雁字搦めに腐る胎內時計
kanshi, ganji garame ni kusaru tainai dokei
監視、綁手綁腳地開始腐敗的體內時鐘
「眼を醒ませ!」
"me wo samase!"
「讓雙眼清醒過來吧!」
人間、縋りきっているその偶像
ningen, sugari kitte i ru so no guuzou
人類、徹底依靠著那位偶像
命を吸われ底を盡いたら
inochi wo suware soko wo tsuita ra
徹底被其吸光生命了對吧
身を投げろ 身を投げろ 今
mi wo nage ro mi wo nage ro ima
讓身軀墜落吧 讓身軀墜落吧 此刻
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。