ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【えぬ】戀末路【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-08-02 23:40:51 | 巴幣 20 | 人氣 89


作詞:えぬ
作曲:えぬ
編曲:いづこの子
Guitar:K.Norly
Piano:翔馬-Shoma-
PV:yu-ki
唄:えぬ

中文翻譯:月勳


意味のない期待ばかりして
imi no na i kitai ba ka ri shi te
我總是在毫無意義地期待著

遅くまで君からの返信をずっと待ってた
osoku ma de kimi ka ra no henshin wo zutto matte ta
並一直等待著你的回覆等到很晚

あのもどかしい時間さえ
a no mo do ka shi i jikan sa e
就連那段急不可待的時光

戻ってはこないんだね
modotte wa ko na i n da ne
都已經不會回頭了呢

苦しいこの思いと染まったままの心
kurushi i ko no omoi to somatta ma ma no kokoro
依舊染上了感到痛苦感受的我的心

置いていかないで
oite i ka na i de
別拋棄我啊


少しずつ遅くなる君の返信
sukoshi zu tsu osoku na ru kimi no henshin
一點點地變得緩慢的你的回覆

なんとなく君の気持ちには
na n to na ku kimi no kimochi ni wa
雖然我已經在不知不覺之中

ああ 気付いてたけど
a a     kizuite ta ke do
啊啊 注意到了你的心意

待つことしかできなくてさ
matsu ko to shi ka de ki na ku te sa
但我卻只能等待


色のない君の言葉で
iro no na i kimi no kotoba de
我染上了

私は染まってしまったの
watashi wa somatte shi matta no
毫無色彩的你的話語


意味のない期待ばかりして
imi no na i kitai ba ka ri shi te
我總是在毫無意義地期待著

遅くまで君からの返信をずっと待ってた
osoku ma de kimi ka ra no henshin wo zutto matte ta
並一直等待著你的回覆等到很晚

あのもどかしい時間さえ
a no mo do ka shi i jikan sa e
就連那段急不可待的時光

戻ってはこないんだね
modotte wa ko na i n da ne
都已經不會回頭了呢

苦しいこの思いと染まったままの心
kurushi i ko no omoi to somatta ma ma no kokoro
依舊染上了感到痛苦感受的我的心

ひとりにしないで
hi to ri ni shi na i de
別讓我獨自一人啊


好かれてもない癖に ただ嫌われることが怖くて
sukare te mo na i kuse ni     ta da kiraware ru ko to ga kowaku te
明明我並沒有被你喜歡 但我卻害怕被你討厭

自分の気持ち1つ言えずに 心は染まっていくばかりで
jibun no kimochi hitotsu ie zu ni     kokoro wa somatte i ku ba ka ri de
我無法對你說任何我的感受 而我的心便只是一味地染上色彩

君の気持ち1つ摑めずに 心痛めたあの時間さえ
kimi no kimochi hitotsu tsukame zu ni     kokoro itame ta a no jikan sa e
即使我明白 那段無法掌握住任何你的感受

戻ってはこないこと わかってはいるのに…
modotte wa ko na i ko to     wa katte wa i ru no ni...
而感到心痛的時間都已經無法倒轉 卻還是…


意味のない期待ばかりして
imi no na i kitai ba ka ri shi te
我總是在毫無意義地期待著

遅くまで君からの返信を待つ日々も
osoku ma de kimi ka ra no henshin wo matsu hibi mo
一直等待著你的回覆等到很晚的日子也好

君に盡くしてた日々も全部
kimi ni tsukushi te ta hibi mo zenbu
為你盡心盡力的日子也罷 所有一切

戻ってはこないんだね
modotte wa ko na i n da ne
都已經不會倒轉了啊

苦しいこの思いと染まったままの心
kurushi i ko no omoi to somatta ma ma no kokoro
依舊染上了感到痛苦感受的我的心

今はそのままで
ima wa so no ma ma de
此刻就這麼保持原樣吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作