EPIC:The Musical 18
The Underworld Saga - The Underworld 冥界
官方歌曲:
前情提要︰
在女巫喀耳刻的幫助下,奧德修斯一行人前往冥界尋求一位盲眼先知的幫助,
但卻在冥界裡見到許多他預(yù)料不到的熟人。
[奧德修斯]
Friends, Circe's instructions were clear
朋友們 喀耳刻的指令很明確
No matter what we hear
無(wú)論我們聽到什麼
[船員們]
Full speed ahead
全速前進(jìn)
[奧德修斯]
Until we find the prophet
直到我們找到先知
My comrades, this land confuses your mind
同志們 這個(gè)地方會(huì)混淆你的神智
So no matter who we find
所以無(wú)論我們找到什麼
[船員們]
Full speed ahead, until we find the prophet
全速前進(jìn) 知道我們找到先知
[奧德修斯,口白]
Good
很好
[奧德修斯、船員]
All I hear are screams,
我只能聽見尖叫
every time I dare to close my eyes
每當(dāng)我膽敢閉上雙眼
I no longer dream,
我不再做夢(mèng)
only nightmares of those who've died
只剩那些有關(guān)逝者的惡夢(mèng)
Nothing's what it seems
一切都並非表面所見
Nothing's what it seems
一切都並非表面所見
And here in The Underworld, the past seems close behind
在冥界中 往日種種看似伸手可及
This land confuses your mind
這個(gè)地方會(huì)混淆你的神智
[溺斃的水手們]
When does a man become a monster?
凡人從何時(shí)成為怪物?
558 men who died under your command...
五百五十八名士兵在你的領(lǐng)導(dǎo)下喪生
CAPTAIN! CAPTAIN!
船長(zhǎng)! 船長(zhǎng)!
CAPTAIN! CAPTAIN!
船長(zhǎng)! 船長(zhǎng)!
Why would you let the cyclops live
對(duì)敵人無(wú)情就是對(duì)自己仁慈
when ruthlessness is mercy?
為什麼你要留獨(dú)眼巨人活口?
[奧德修斯、船員]
All I hear are screams,
我只能聽見尖叫
every time I dare to close my eyes
每當(dāng)我膽敢閉上雙眼
I no longer dream,
我不再做夢(mèng)
only nightmares of those who've died
只剩那些有關(guān)逝者的惡夢(mèng)
Nothing's what it seems
一切都並非表面所見
Nothing's what it seems!
一切都並非表面所見!
But in The Underworld, the past seems close behind
然而在冥界裡 往日種種看似伸手可及
I keep thinking of the infant from that night...
我不斷想起那晚的嬰兒...
I keep thinking of the infant from that night...
我不斷想起那晚的嬰兒...
[波呂忒斯]
This life is amazing when you greet it with open arms
當(dāng)你敞開心胸時(shí) 人生會(huì)令你驚豔
[奧德修斯,口白]
Polites
波呂忒斯
[波呂忒斯]
Whatever we face, we'll be fine if we're leading from the heart
無(wú)論面對(duì)什麼 只要跟隨心的指引 我們就會(huì)安然無(wú)恙
No matter the place, we can light up the world
無(wú)論身在何處 我們都能點(diǎn)亮世界
Here's how to start:
這裡就是起點(diǎn):
Greet the world with open arms
敞開心胸歡迎世界吧
Greet the world with open arms
敞開心胸歡迎世界吧
[奧德修斯]
Polites...
波呂忒斯...
[安提克勒婭]
Waiting
等待
[奧德修斯,口白]
That voice, it can't be...
那個(gè)聲音 這不可能...
[安提克勒婭]
Waiting
等待
[奧德修斯,口白]
Mom?
媽?
[安提克勒婭、奧德修斯]
Waiting
等待
Odysseus, when you come home I'll be waiting
奧德修斯 當(dāng)你回家時(shí)我會(huì)在這裡等你
Even if you're the last thing I see, I'll be waiting (I'm right here, mom)
就算你是我此生最後看見的景象我也會(huì)等你 (我就在這裡 媽媽)
Waiting (Can't you see? I'm)
等待 (妳看不到嗎? 我在)
Waiting
等待
[奧德修斯、安提克勒婭]
I took too long (I'll always love you)
我在外流浪太久 (我會(huì)一直愛著你)
And ventured too far (I'll stay in your heart)
離家園又太過(guò)遙遠(yuǎn)(我會(huì)待在你的心裡)
While you were
讓妳一直
Waiting, waiting, waiting
等待 等待 等待
[奧德修斯,口白]
Bye, Mom...
再見,媽媽...
[奧德修斯、士兵們]
All I hear are screams (All I hear are screams)
我只能聽見尖叫 (我只能聽見尖叫)
Every time I dare to close my eyes
每當(dāng)我膽敢閉上雙眼
I no longer dream (I no longer dream)
我不再做夢(mèng) (我不再做夢(mèng))
Only nightmares of those who've died
只剩那些有關(guān)逝者的惡夢(mèng)
Nothing's what it seems
一切都並非表面所見
Nothing's what it seems
一切都並非表面所見
But in The Underworld, your past is always close behind
然而在冥界裡 你的過(guò)去總在身後緊追不放
Your past is always close behind
你的過(guò)去總在身後緊追不放
Down in The Underworld
在這冥界之中
奧德修斯在冥界遇見了被波賽頓淹死的士兵們、
被獨(dú)眼巨人殺死的摯友波呂忒斯,以及他的母親安提克勒婭,
安提克勒婭正是因?yàn)檫^(guò)度思念遠(yuǎn)征的兒子,憔悴而死。
《奧德賽》中的安提克勒婭亡魂告訴奧德修斯老家伊薩卡的現(xiàn)況,提到他的老父、妻子與兒子,
而奧德修斯也告訴母親自己一路的遭遇,他曾經(jīng)嘗試擁抱母親,
但冥界的鬼魂沒有實(shí)體,他的手臂總會(huì)穿過(guò)安提克勒婭透明的身體,
在三次試圖擁抱母親失敗後,奧德修斯才終於放棄。
EPIC對(duì)於這段母子會(huì)面的處理更簡(jiǎn)約,但同樣讓人心碎,
Jorge本人曾經(jīng)表示,這些亡魂角色在〈Underworld〉中的歌詞,
全都是他們?cè)谂R死前腦中的最後想法,所以沒錯(cuò),
波呂忒斯直到臨死依然堅(jiān)信世界美好、安提克勒婭在臨終也依舊思念並愛著遠(yuǎn)方的兒子。
至於奧德修斯在這裡反覆唱誦的副歌,其實(shí)來(lái)自特洛伊傳奇的棄稿〈Ismarus〉。
這首歌原本被安排在〈Full Speed Ahead〉與另一首棄稿〈Your Light〉之間,
是奧德修斯與波呂忒斯在船上的一段對(duì)話,有興趣可以來(lái)這裡聽聽看。
最後補(bǔ)充一個(gè)溫馨向的小彩蛋,
在這首歌裡演出奧德修斯母親,安提克勒婭的歌手不是別人,
正是由Jorge的媽媽W(xué)anda Herrans親情客串,
不知道這個(gè)彩蛋讓各位覺得稍感安慰,還是更虐了呢?