原曲標題:ユーエンミー
作詞:須田景凪
作曲:須田景凪
演唱:須田景凪
翻譯標題:You and Me
翻譯:星櫻
ウォーアイニーさ
我愛你
幸せってなんかもどかしい
"幸福"聽起來令人煩躁
憎らしいくらいが丁度良いんだって
令人厭惡的程度剛剛好,畢竟
斜に構えては空っぽになっていた
斜眼看過去正好會變成空洞
未來なんて実は無いらしい
"未來"好像根本就不存在
それなら今を生きていたいんだって
既然這樣就該活在現(xiàn)在,因為
傷が付いても雨に濡れても
就算受了傷,就算淋了雨
何十回、何百回と
幾十次,幾百次
また戀に戀をして
也仍會愛上戀愛
ウォーアイニーさ
我愛你
今夜は何処にも行かないで
今晚請別離開我
ウォーアイニーさ
我愛你
あんたは少しも分かってない!
你一點也不明白!
何度だって何度だって
幾次也好,幾次也好
心と心のマリアージュ
心與心的結合
ウォーアイニーさ
我愛你
すれ違いばっかのユーエンミー
總是擦肩而過的You and Me
必ずってなんか馬鹿らしい
"絕對"聽起來蠢得要命
有り得ないくらいが丁度良いんだって
無法實現(xiàn)的程度剛剛好,因為
心躍るような夢を語ってやろう
我要講的是讓人心動的夢想
誰もあんたにはなれやしない
誰也不能取代你
お願い 信じて欲しいんだ
拜託 相信我吧
あ、試しにアバンチュールでもどうですか
阿,要不先試著玩火怎麼樣?
何十回、何百回と
幾十次,幾百次
また戀に戀をして
也仍會愛上戀愛
ウォーアイニーさ
我愛你
今夜は何処にも行かないで
今晚請別離開我
ウォーアイニーさ
我愛你
あんたは少しも分かってない!
你一點也不明白!
何度だって何度だって
幾次也好,幾次也好
心と心のマリアージュ
心與心的結合
ウォーアイニーさ
我愛你
騙し合いばっかのユーエンミー
總是相互欺騙的You and Me
愛は盲目
愛是盲目
じわじわ心を蝕んで
偷偷侵蝕內心
消えないな 私だけの孤獨が
只屬於我的孤獨 不會消失啊
ウォーアイニーさ
我愛你
今夜は何処にも行かないで
今晚請別離開我
ウォーアイニーさ
我愛你
あんたは少しも分かってない!
你一點也不明白!
何度だって何度だって
幾次也好,幾次也好
心と心のマリアージュ
心與心的結合
ウォーアイニーさ
我愛你
すれ違いばっかのユーエンミー
總是擦肩而過的You and Me
ウォーアイニーさ
我愛你
惹かれ合うばっかのユーエンミー
相互吸引的You and Me
有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇給予建議
原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名