ETH官方钱包

前往
大廳
主題

CELEBRATION - 天月-あまつき- 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-07-01 17:46:18 | 巴幣 224 | 人氣 254

MV:
作詞:渡辺拓也/天月
作曲:渡辺拓也

きっと僕らの物語は続いて行くから
君が傍にいて笑うなら
何もいらないんだよ
ずっと殘酷で救いようのない世界は変わらないけど
さぁ 今日までの日々を讃え會おう
祝福の歌を響かせよう
  • 我們的故事定會繼續(xù)下去
  • 只要有你在我身邊歡笑的話
  • 我就別無所求
  • 雖然這世界一直殘酷 無藥可救 不曾改變
  • 來吧 謳歌直至今日的日常
  • 歡唱祝福之歌
長い道のりをここまで歩いてきたんだ
手探りで迷い 見えない日もあった
純粋な思いでただひたすらにいっぱいで
誰かに認められたくて歌っていたっけ
  • 走過至今為止的漫長道路
  • 雖然也有迷茫手足無措的日子
  • 只是內(nèi)心新著懷純粹的想法
  • 只是想要得到他人的認可
痛みを知らない子供のように
無邪気に誰かを傷つけていた
飲み込まれないように
虛勢を張っていたんだろう
後悔も全て背負って行くんだ
果てを目指して
誇れるように
  • 就跟不知痛苦的孩童一樣
  • 無心傷害他人
  • 為了不被罪惡感給吞噬掉
  • 可能我一直在虛張聲勢吧
  • 背負起所有的後悔悔恨
  • 朝著終點前行
  • 為了能自豪活下去
きっと僕らの物語は続いて行くから
君が傍にいて笑うなら何もいらないんだよ
ずっと殘酷で救いようのない世界は変わらないけれど
さぁ 今日までの日々を讃え會おう
祝福の歌を響かせよう
  • 我們的故事定會繼續(xù)下去
  • 只要有你在我身邊歡笑的話
  • 我就別無所求
  • 雖然這世界一直殘酷 無藥可救 不曾改變
  • 來吧 謳歌直至今日的日常
  • 歡唱祝福之歌
別れを選んだ人もいました
思いがすれ違う時もあった
あれほど互いの夢を語り合ったのに
涙を流してぶつけあった
あの言葉を胸に抱いて歩くよ今
  • 雖然也有選擇分道揚鑣的人
  • 雖然也有彼此想法交錯的人
  • 儘管多麼熱衷地傾訴自身夢想
  • 也有流下眼淚直面彼此的時候
  • 但我依舊心懷這些話語走到現(xiàn)在
きっと僕らの物語に終わりは無いから
悲しみや痛みさえ全て抱えてきたんだよ
今日も世界のどこかで悲劇は生まれ続けるけど
さぁ 幸せの意味を探しに行こう
祝福の歌を響かせよう
  • 一定我們的故事沒有所謂的結(jié)局到來
  • 甚至是悲傷痛苦通通都揣懷在心裡頭
  • 雖然在今天的世界某處悲劇依然上演
  • 來吧 尋找何謂幸福的意義吧
  • 響起祝福之歌
何者でもない僕らは何かになりたくて足掻いてた
踏み出した一歩は未來だった
たった一つだけ君が前向けるように
この聲を私に殘すよ
  • 一事無成的我們?yōu)榱顺蔀楹卧S人也拼命掙扎
  • 踏出前進一步的未來
  • 只有一件你值得期待的事情
  • 這歌聲裡會留下我的存在的
きっと僕らの物語は続いて行くから
君が傍にいて笑うなら何もいらないんだよ
ずっと殘酷で救いようのない世界で見つけた答えを
今抱きしめて君と分かち合おう
祝福の歌を響かせよう
  • 我們的故事定會繼續(xù)下去
  • 只要有你在我身邊歡笑的話
  • 在毫無救贖殘酷世界裡尋求的答案
  • 是與緊懷的你彼此理解
  • 響起祝福之歌吧
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

Astray
這個世界確實無可救藥啊...QAQ
2024-07-01 22:09:59
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/11.png
2024-07-01 22:48:52
大漠倉鼠
為世界獻上美好的祝福(X
2024-07-01 22:47:03
TYPE
哈哈
2024-07-01 22:49:02

更多創(chuàng)作