ETH官方钱包

前往
大廳
主題

運命が二人を選んでなくても - まつむら かなう 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-06-29 19:07:56 | 巴幣 232 | 人氣 257

作詞、作曲:まつむら かなう

笑う君を浮かべると嫌なことさえも
上書きされるようになったよ
幸せの形はさ人それぞれだけど
僕のすべては君だったよ
  • 當(dāng)微笑的你浮現(xiàn)在我眼前
  • 討厭的事情甚至?xí)鹑绺膶懓?/b>
  • 雖然幸福的形式是各有各色
  • 我所有的一切曾經(jīng)是你啊
毎分毎秒の景色が
過去に変わるから惜しいくらいに
今を抱きしめてる
  • 每分每秒的景色
  • 會在過去隨之改變
  • 僅僅揣懷婉惜的當(dāng)下
「運命」が二人を選んでなくても
「偶然」僕らは出會えたんだ
「奇跡」が二人を繋いではただ愛を紡いだ
「絶対」がない世の中で
「絶対」と思える人に出逢えた
  • 就算「命運」選擇的人不是我們
  • 我們都在「偶然」裡相遇
  • 「奇蹟」將我們維繫在一起 譜出愛情
  • 在沒有「絕對」的世界上
  • 與認(rèn)為「絕對」的人相遇
「ごめんね」や「ありがとう」を
恥ずかしげもなく
言葉に出來るのは君だけ
ささいなことに幸せを感じられるのも
きっと君とだからなんだろうな
  • 「抱歉」與「謝謝」
  • 毫不羞恥地說出口的人
  • 就只有你而已
  • 能因為為小事情感到幸福
  • 也是因為跟你再一起
お互いが頑固だってことも
他じゃ見せない弱いとこも
誰より知って隣に居るのは君であり僕だけで
不器用でも責(zé)任持って
君だけは僕が守るから
何気ない日々を過ごしていようね
  • 彼此其實很固執(zhí)
  • 不讓人看見自身若弱小
  • 比誰都了解妳伴妳身旁的人就只有我
  • 雖然我很笨拙但很負(fù)責(zé)
  • 只有妳的存在我會守護(hù)
  • 為了度過平凡自在日常
いつの日か會えなくなる日が來ても
ずっと僕は君を想ってるから
「奇跡」が二人を繋ぐから
どうせ一緒になれるよ
來世もまたその先でも
「絶対」と思える君に
  • 縱使彼此無法相見的日子到來
  • 我都會在心裡一直深深思念妳
  • 「奇蹟」一定會把妳我維繫起來
  • 反正最後我們一定會在一起的
  • 無論是下輩子還是說從今往後
  • 我發(fā)自心底認(rèn)為「絕對」的妳
「運命」が二人を選んでなくても
「偶然」僕らは出會えたんだ
「奇跡」が二人を繋いではただ愛を紡いだ
「絶対」がない世の中で
「絶対」と思える人に出逢えた
  • 就算「命運」選擇的人不是我們
  • 我們都在「偶然」裡相遇
  • 「奇蹟」將我們維繫在一起 譜出愛情
  • 在沒有「絕對」的世界上
  • 與認(rèn)為「絕對」的人相遇
「運命」が二人を選んでなくても
「運命」を二人で紡いだ
  • 就算「命運」選擇的人不是我們
  • 妳我兩人譜成的「命運」
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

大漠倉鼠
很甜的命運~
2024-06-30 09:23:03
TYPE
確實
2024-06-30 13:41:46

更多創(chuàng)作