ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 舞臺に立って / YOASOBI

Murphy | 2024-06-29 19:19:40 | 巴幣 2450 | 人氣 12671


舞臺に立って / YOASOBI
        
作詞:Ayase
作曲:Ayase
編曲:Ayase
        
無邪気に思い描いた
曾經天真想像的
未來の私の背中をひたすら追いかけた
未來的自己 我一心追趕著那抹背影
きっと もうすぐ見えなくなる
肯定 馬上就會看不見
重なり合う そう信じている
兩者彼此重疊 我如此相信著
ここが私の未來だ
這裡就是我的未來
        
數ある中で選んだのは
在眾多選擇中做出決定
きっと最初から分かっていたから
一定是打從最開始就已經知道
これじゃなきゃダメなんだって
非此不可
誰にも負けたくなかった
不願輸給任何人
しんどくてもひたすら走り続けた
即使辛苦依舊只顧持續(xù)奔跑
翌る日も翌る日も
日復一日日復一日
        
勝ち負けがはっきりある世界は
勝利與敗北分明的世界裡
好きだけじゃ生き殘れない
僅憑喜歡是無法生存下來的
いつも結果と成果遊びじゃない
總看重結果及成果 而非遊戲
そんなこと分かってる
這種事我早已明白
でもね 好きだから諦めなかった
但是呢 正因為喜歡才不曾放棄
このがむしゃらな毎日がきっと
這義無反顧的每一天
願った結末に繋がっているって信じている
肯定與我所期望的結局相連 我如此相信著
        
さあ 待ちに待った舞臺に立って
來吧 站上期待已久的舞臺
高鳴る鼓動 挑戦の合図
加速的心跳 挑戰(zhàn)的信號
何度も何度も イメージしてきた
無數次無數次 在腦海中想像
どんな自分も超えてみせる
超越所有的自己
大きく吸った息を吐いて
深吸一口氣再吐出
もう一度目線を上げれば
再一次抬起視線之時
かさぶたばっかの毎日も
充滿傷痕結痂的每一天
今に繋がっていると思えた
也能感覺是與此刻連接的
そうだ夢に見ていた景色の
是啊  我正站在
目の前に立っているんだ
夢想中景色的面前啊
        
不條理を前に立ち盡くすこともあった
面對不合理時 也曾呆立原地不知所措
他人は好き勝手ばっかり言うし
別人總是說些任性的話
もう何のために戦ってんだろって
到底是為了什麼而戰(zhàn)鬥呢
分かんなくなって
變得不再明白
そんな時も もう一度って
而在那樣的時候
なんとか手を伸ばせたのは
我能勉強伸出手再度嘗試
隣で戦い続ける 君がいたから
是因為你一直在我身旁戰(zhàn)鬥著
        
ずっと 憧れてきた舞臺に立って
站上一直以來嚮往的舞臺
これまでのこと思い返す
回想這一路的點點滴滴
何度も何度も 流した涙の分
無數次無數次 流下的淚水
立ち上がってきた
使我再度站起來
大きく吸った息を吐いて
深吸一口氣再吐出來
ゆっくり瞼を開けて
緩緩地睜開眼睛
踏み出すんだ 會いに行くんだ
邁出步伐  前去相見
思い描いた未來の私に
心中描繪的未來的我
        
さあ 待ちに待った舞臺に立って
來吧  站上期待已久的舞臺
今鳴り響く開幕の合図
此刻開幕的信號響起
何度も何度も イメージしてきた
無數次無數次 在腦海中想像
どんな自分も超えて行ける
所有的自己都能超越
大きく吸った息を吐いて
深吸一口氣再吐出
靜かに目線を上げれば
悄然抬起視線之時
今までのどの瞬間も
至今為止的所有瞬間
無駄じゃなかったと思えた
我認為都不是白費的
そうだ夢に見ていた未來に
是啊  此刻我正站在
今私は立っているんだ
夢想的未來之中啊
        
そう 無邪気に思い描いた
是啊 曾經天真想像的
未來の私はもうそこにいるんだ
未來的我已經近在咫尺
今確かに捉えた
現在確實抓住了
        
翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正  感謝!
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作