ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 桜想 / 『ユイカ』

Murphy | 2024-06-23 11:05:52 | 巴幣 2018 | 人氣 374

        
桜想 / 『ユイカ』
Sakurasou
        
作詞:『ユイカ』
作曲:『ユイカ』
        
ねぇ聞こえていますか この聲が
嘿  你能聽見我的聲音嗎
ねぇ今何か 話していますか
嘿  此刻你正在說些什麼嗎
會いに行く私の方は
前去見你的我
貴方の聲 聞こえないみたいです
卻似乎聽不見你的聲音
ごめんね
抱歉啊
        
本當はね
其實呢
貴方のその優しい聲が
聽不見你那溫柔的聲音
聞こえなくてちょっと安心してるの
對此我稍微感到安心
だって聞こえてしまったら
因為如果傳入耳中
私泣いてしまってこのままこの歌の続きを歌いきれないから
我將會忍不住哭出來  無法繼續唱完這首歌
        
明日が來るなら
若明天將會來臨
明後日を貴方にあげられやしないか
能不能把後天讓給你
そのまた明日は私が生きて
而再往後的一天由我來活
そう交代ばんこで生きれやしないか
能否就這樣輪流著活下去呢
        
貴方はそこで息をして
你在那裡活著
貴方はそこで歌を書いて
你在那裡譜寫歌曲
貴方はそれを歌って
明明此刻你本該
今を生きるはずだったのに
歌唱著那一切並活在當下的
        
綺麗な花を摘むように
彷彿摘下美麗的花朵般
貴方も誰かに摘まれたのならば
如果你也被誰人給摘取了
別に綺麗に生きる意味なんてないじゃないか
那麼美麗地活著又有什麼意義呢
        
私はここで息をして
我在這裡活著
私はここで歌を書いて
我在這裡譜寫歌曲
貴方に屆くようにと
為了傳達給你
この歌を歌っている
我高唱著這首歌曲
        
貴方じゃなくて私が
若並非你 而是我
そこに行けたらよかったのに
前往彼方該有多好
貴方がいないこの世界で
在沒有你的這個世界
私は何を目指して 何になって 何を描けばいいんだろう
我要追求什麼  成為什麼  又該描繪什麼呢
        
ねぇ聞こえていますか この聲が
嘿  你能聽見我的聲音嗎
ねぇ今何か 話していますか
嘿  此刻你正在說些什麼嗎
もうじき私の方は
我似乎再不久
貴方のとこへ 行けるみたいです
就能夠去到你身邊了
待っててね
等等我
        
翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正  感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作