ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】フルムーンサイト?【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-06-21 03:35:19 | 巴幣 10 | 人氣 64


作詞:しゃべる帽子P
作曲:しゃべる帽子P
PV:こむぎこ2000
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


ねぇ 雨が降った空に咲いた雨雲がほら
nee     ame ga futta sora ni saita ama gumo ga ho ra
吶 你瞧 在下起雨的天空裡盛開的雨雲

少し侘しくて綺麗だったのに
sukoshi wabishi ku te kirei datta no ni
讓人感到有些寂寞且無比漂亮

こんな気持ちだから 濡れた道路まるで迷路
ko n na kimochi da ka ra     nure ta douro ma ru de meiro
但因為我此刻的感受 濕潤的道路簡直是迷宮

生き抜こうと長い生の花火 咲かせたい
iki nukou to nagai sei no hanabi     sakase ta i
我想讓說著「活下去吧」的長生煙火 盛開

傘は差さずにごめんねって
kasa wa sasazu ni go men nette
「對不起我沒有打開傘」

獨り言 言った冬だから
hitori goto     itta fuyu da ka ra
因為冬天已經開始在 自言自語了啊

白い吐息が靜かに星と溶けていく夜でした
shiroi toiki ga shizuka ni hoshi to toke te i ku yoru de shi ta
這是個白色氣息靜靜地與星星一同融化的夜晚


今日は満月だからさ 君に逢いたい
kyou wa mangetsu da ka ra sa     kimi ni ai ta i
因為今天是滿月啊 所以我想見你一面

それ以外何もいらない 愛してる
so re igai nani mo i ra na i     ai shi te ru
我並不需要除此以外的事物 我深愛著你

今日は満月だからさ 聲が聞きたい
kyou wa mangetsu da ka ra sa     koe ga kiki ta i
因為今天是滿月啊 所以我聽聽你的聲音

明日は仕事は休みだ 幸せだ 多分ね
ashita wa shigoto wa yasumi da     shiawase da     tabun ne
明天我休息啊 真是幸福 大概


眠らなきゃもう朝が來るから
nemurana kya mo u asa ga kuru ka ra
要是不睡的話 早晨便會到來啊

眠たくないけど朝が來るんだ
nemutaku na i ke do asa ga kuru n da
雖然我並不想入睡 但早晨已經到來了啊

こうした寂しい想いは慣れっこだよ
ko u shi ta sabishi i omoi wa narekko da yo
我已經習慣了如此寂寞的感受了啊

晝間のせいかな少し體が軋んだ気がするな
hiruma no se i ka na sukoshi karada ga kishinda ki ga su ru na
也許是因為白天的緣故 我感覺身體有點不舒服

雪が降るには早い風が乾いていた夜でした
yuki ga furu ni wa hayai kaze ga kawaite i ta yoru de shi ta
這是個雪下得太早的風乾的夜晚


今日は満月だからさ 君に逢いたい
kyou wa mangetsu da ka ra sa     kimi ni ai ta i
因為今天是滿月啊 所以我想見你一面

それ以外何もいらない 愛してる
so re igai nani mo i ra na i     ai shi te ru
我並不需要除此以外的事物 我深愛著你

今日は満月だからさ 聲が聞きたい
kyou wa mangetsu da ka ra sa     koe ga kiki ta i
因為今天是滿月啊 所以我聽聽你的聲音

明日は仕事は休みだ 幸せだ 多分ね
ashita wa shigoto wa yasumi da     shiawase da     tabun ne
明天我休息啊 真是幸福 大概

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作