作詞:ふぁむぅ
作曲:ふぁむぅ
PV:アルセチカ
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
その無邪気な言葉が
so no mujyaki na kotoba ga
那句單純的話
時に針に変わった
toki ni hari ni kawatta
偶爾變成了利針
その無邪気な言葉で
so no mujyaki na kotoba de
我因為那句單純的話
何処かで傷がつく
doko ka de kizu ga tsu ku
而受到了傷害
ねぇねぇ何処かで笑い聲がする
nee nee doko ka de warai goe ga su ru
吶 吶 某個地方傳來了笑聲
さぁさぁピエロさん
saa saa piero san
來吧 來吧 小丑
1 2で道化して
wan tsu- de douke shi te
數著1 2並裝瘋賣傻吧
綱渡りで何処か
tsuna watari de doko ka
讓我們走過鋼絲
遠くまでいこうか
tooku ma de i ko u ka
並前往某個遙遠的地方吧
その無意味な言葉が
so no muimi na kotoba ga
那句毫無意義的話
時にナイフに変わった
toki ni naifu ni kawatta
偶爾變成了利刃
その無意味な言葉が
so no muimi na kotoba ga
那句毫無意義的話
何処かで刃物になる
doko ka de hamono ni na ru
在某個地方成為了刀具
ねぇねぇ何処かで笑い聲がする
nee nee doko ka de warai koe ga su ru
吶 吶 某個地方傳來了笑聲
僕が行かないよう道化をして欲しい
boku ga ikanai yo u douke wo shi te hoshi i
我希望你裝瘋賣傻來讓我不會離開
1 2 3ワルツピエロが踴る
wan tsu- suri- warutsu piero ga odoru
1 2 3小丑跳起了華爾滋
さぁさぁピエロさん
saa saa piero san
來吧 來吧 小丑
1 2で道化して
wan tsu- de douke shi te
數著1 2並逗笑他人吧
綱渡りで何処か
tsuna watari de doko ka
讓我們走過鋼絲
遠くまでいこうか
tooku ma de i ko u ka
並前往某個遙遠的地方吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。