作詞:こだまさおり
作曲:中土智博(APDREAM)
編曲:中土智博(APDREAM)
唄:Switch
This is the Magic for your “Switch”
This is the Magic for your “Switch”
魔法をあげる
mahou wo a ge ru
讓我來為你施魔法吧
This is the Magic for your “Switch”
シュンてうつむいてる My girl 気づいちゃってゴメン
syun te u tsu mu i te ru MY GIRL ki zu i cyatte go men
感到沮喪而垂頭喪氣著的 My girl 對不起我注意到了這副模樣的你
笑ってうやむやにしないで
waratte u ya mu ya ni shi na i de
笑一個吧 別再感到混亂了啊
ここにおいで
ko ko ni o i de
過來這裡吧
そばにおいでよ
so ba ni o i de yo
過來我的身旁吧
そっと視線ではにかんで
sotto shisen de ha ni ka n de
悄悄地因為視線而變得羞澀
口ずさんで
kuchi zu sa n de
並低聲哼唱
ハモる溫度
ha mo ru ondo
變得一致的溫度
少し體溫があがるから
sukoshi taion ga a ga ru ka ra
因為體溫稍微上升了一點啊
(Sing the song)
たすけてあげたい
ta su ke te a ge ta i
我想幫助你
チカラになりたい
chi ka ra ni na ri ta i
我想成為你的力量
言葉だけじゃウソくさいね
kotoba da ke jya u so ku sa i ne
只靠話語的話有些像騙人的呢
それじゃこんな魔法はどう?
so re jya ko n na mahou wa do u?
那樣的話 這種魔法又如何呢?
目を離さないで見ていて
me wo hanasana i de mite i te
別移開視線 好好看著吧
世界が変わる “Switch” 押すよ
sekai ga kawaru "SWITCH" osu yo
我將會按下 改變世界的 “Switch”
まるでいつも通りの空
ma ru de i tsu mo doori no sora
簡直就像平常的天空一樣
それはどうかな
so re wa do u ka na
那又如何呢
キミの目にはもう違ってるはず
ki mi no me ni wa mo u chigatte ru ha zu
在你的眼中應該已經變得不同
(Fu-uh, Just for you,)
違ってるはず
chigatte ru ha zu
應該已經變得不同
そうさ Magic for your “Switch”
so u sa MAGIC FOR YOUR "SWITCH"
是的 Magic for your “Switch”
キミがもしシンデレラでも
ki mi ga mo shi shinderera de mo
即使你是灰姑娘
心配しないで
shinpai shi na i de
也不必擔心
大丈夫
daijyoubu
沒事的
僕たちの魔法は解けたりしないよ
boku ta chi no mahou wa toke ta ri shi na i yo
我們的魔法並不會解開的啊
続いてこその Happy Magic
tsuzuite ko so no HAPPY MAGIC
將會持續下去的 Happy Magic
消えたりしないから
kie ta ri shi na i ka ra
並不會消失的啊
キミの笑顔いつだって守ってる
ki mi no egao i tsu datte mamotte ru
不管何時我都會守護你的笑容
ふっと花開いた My girl 気づいちゃえばいいよ
futto hana hirai ta MY GIRL ki zu i cyae ba i i yo
突然綻放花朵的 My girl 即使察覺到了也無所謂啊
選んだのはキミらしくって
eranda no wa ki mi ra shi kutte
你的選項既符合你的個性
可愛くって
kawaikutte
也十分可愛
素敵な未來
suteki na mirai
美好的未來
もっと勇気を出したいの?
motto yuuki wo dashi ta i no?
你想鼓起更多勇氣嗎?
変わりたいの?
kawari ta i no?
想改變嗎?
ハモりたいな
ha mo ri ta i na
我真想變得跟你一致啊
キミのチャームポイント引き出そう
ki mi no cya-mu pointo hiki dasou
讓我來發掘出你的魅力吧
(Sing the song)
あたらしい靴と ピッタリのドレス
a ra ta shi i kutsu to pittari no doresu
嶄新的鞋子和 適合你的洋裝
(Like a princess girl)
あの扉の向こう側へ
a no tobira no mukou gawa he
前往那扇門扉的另一側
イジワルな魔法使いは
i ji wa ru na mahou tsukai wa
壞心眼的魔法師
おとぎ話の中だけさ
o to gi banashi no naka da ke sa
只存在於童話故事裡啊
応援してるよ 行こう!
ouen shi te ru yo ikou!
我正在替你加油啊 向前進吧!
まるでいつも通りのキミ
ma ru de i tsu mo doori no ki mi
簡直就像平常的你一樣
それはどうかな
so re wa do u ka na
那又如何呢
僕たちにはもう違って見える
boku ta chi ni wa mo u chigatte mie ru
在我們看來卻完全不同
(Fu-uh, Just for you,)
違って見える
chigatte mie ru
完全不同
This is the Magic for your “Switch”
別に鏡に聞かなくても
betsu ni kagami ni kikanaku te mo
即使不詢問鏡子
世界でいちばん
sekai de i chi ban
我也會告訴你
最高に
saikou ni
你是這個世界上
魅力的だってこと
miryoku teki datte ko to
最棒且最有魅力的
教えてあげるね
oshie te a ge ru ne
這件事啊
色とりどりの光
iro to ri do ri no hikari
我伸長手並碰觸了
手を伸ばして觸れて
te wo nobashi te fure te
色彩繽紛的光芒
昨日は選ばなかった色が
kinou wa eranakatta iro ga
當昨天沒有選擇過的色彩
フイに輝いたら
fu i ni kagayaita ra
不經意地閃閃發光時
可能性のサイン 次のタイミングが來たんだ
kanou sei no sain tsugi no taimingu ga kita n da
可能性的信號 下次的時機已經到來了啊
世界が変わる “Switch” 押すよ
sekai ga kawaru "SWITCH" osu yo
我將會按下 改變世界的 “Switch”
まるでいつも通りの空
ma ru de i tsu mo doori no sora
簡直就像平常的天空一樣
それはどうかな
so re wa do u ka na
那又如何呢
キミの目にはもう違ってるはず
ki mi no me ni wa mo u chigatte ru ha zu
在你的眼中應該已經變得不同
(Fu-uh, Just for you,)
違ってるはず
chigatte ru ha zu
應該已經變得不同
そうさ Magic for your “Switch”
so u sa MAGIC FOR YOUR "SWITCH"
是的 Magic for your “Switch”
キミがもしシンデレラでも
ki mi ga mo shi shinderera de mo
即使你是灰姑娘
心配しないで
shinpai shi na i de
也不必擔心
大丈夫
daijyoubu
沒事的
僕たちの魔法は
boku ta chi no mahou wa
我們的魔法
解けたりしないよ
toke ta ri shi na i yo
並不會解開的啊
続いてこその Happy Magic
tsuzuite ko so no HAPPY MAGIC
將會持續下去的 Happy Magic
消えたりしないから
kie ta ir shi na i ka ra
並不會消失的啊
キミの笑顔いつだって守ってる
ki mi no egoa i tsu datte mamotte ru
不管何時我都會守護你的笑容
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。