ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【メカウデ】アンビバレント【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-05-31 00:00:04 | 巴幣 1004 | 人氣 195


作詞:Eve
作曲:Eve
編曲:Numa
PV:Okamoto?Sayuri
唄:Eve

中文翻譯:月勳


その足を踏み出せないでいるのかい
so no ashi wo fumi dase na i de i ru no ka i
你無法踏出雙腳嗎

自分が傷つくことが嫌な癖に
jibun ga kizu tsu ku ko to ga iya na kuse ni
明明你討厭自己受到傷害呢


いつの日か熱量や感情さえも
i tsu no hi ka netsuryou ya kanjyou sa e mo
總有一天 就連熱量與感情

どっかに置き去りになって
dokka ni oki zari ni natte
都會被我所拋棄

抜け殻になってしまう でも目を背けるの
nuke gara ni natte shi ma u     de mo me wo somuke ru no
而我逐漸成為空殼 但是我卻移開了視線


その心の扉を今ノックして尋ねてみたんだ
so no kokoro no tobira wo ima nokku shi te tazune te mi ta n da
此刻我正在敲響你的心扉並試著進行詢問

本當の気持ちを知りたくて聞かせて
hontou no kimochi wo shiri ta ku te kikase te
我想知道你真正的感受 讓我聽你說吧


君は感情的で 時には冷靜沈著で
kimi wa kanjyou teki de     toki ni wa reisei chincyaku de
你十分感性 但偶爾卻冷靜沉著

相棒は自慢な証明 いきたいないきたいな
aibou wa jiman na syoumei     i ki ta i na i ki ta i na
搭檔是讓人感到驕傲的證明 我想與你一起向前進 我想與你一起向前進啊

もう一度だけ 呼吸を合わせて 合図を送るから
mo u ichido da ke     kokyuu wo awase te     aizu wo okuru ka ra
再一次就好 配合我的呼吸吧 我會對你發(fā)出信號的啊

この僕の心を沸かせて沸かせてくれ
ko no boku no kokoro wo wakase te wakase te ku re
讓我的心沸騰起來吧 沸騰起來吧


その聲を振り絞れないでいるのなら
so no koe wo furi shibore na i de i ru no na ra
要是你無法竭盡全力吶喊的話

胸にそっと手をかざして話してみるの
mune ni sotto te wo ka za shi te hanashi te mi ru no
我便會輕輕地將手放在你的胸口並試著與其搭話


子供の頃は世界の主人公的な
kodomo no koro wa sekai no syujin kou teki na
在我小時候 我認為我是

存在だと思ってたんだ
sonzai da to omotte ta n da
世界的主角

恥ずかしくなってきた また目を背けるの
hazukashi ku natte ki ta     ma ta me wo somuke ru no
我變得羞恥不已 而再次移開了視線


守りたいものがどんどん増えてきて この気持ちはなんだ
mamori ta i mo no ga don don fue te ki te     ko no kimochi wa na n da
我想增加的事物逐漸增加 這股感受是什麼呢

本當の自分に気づかせて魅させて
hontou no jibun ni ki zu ka se te misase te
讓我注意到真正的自己並讓我被你吸引吧


君は臆病な少年 時には自己中心的で
kimi wa okubyou na syounen     toki ni wa jiko cyuushin teki de
你是位膽怯的少年 但偶爾卻十分自我中心

それでも未來の向く方へ いきたいといきたいと
so re de mo mirai no muku hou he     i ki ta i to i ki ta i to
即使如此我也想與你一起前往 與你一起前往 未來所在的方向

強く願う君のその目には
tsuyoku negau kimi no so no me ni wa
堅定地祈願的你的雙眼裡

もう迷いはないから
mo u mayoi wa na i ka ra
已經(jīng)沒有任何迷惘了啊

熱く燃える炎が心に燈るから
atsuku moe ru honoo ga kokoro ni tomoru ka ra
熊熊燃燒的火焰將會點燃內(nèi)心啊


ずっと獨りだったんだ
zutto hitori datta n da
我一直以來都是獨自一人啊


聲を荒げた少年 もう何も寂しくはないさ
koe wo arage ta syounen     mo u nani mo sabishi ku wa na i sa
大聲斥責的少年 已經(jīng)不會感到任何寂寞了啊

今度は僕の番だから もう一度
kondo wa boku no ban da ka ra     mo u ichido
這次輪到我了啊 再一次

諦めないで 呼吸を合わせて 合図を送るから
akirame na i de     kokyuu wo awase te     aizu wo okuru ka ra
別放棄啊 配合我的呼吸吧 我會對你發(fā)出信號的啊

選ぶんだ君の 未來を
erabu n da kimi no     mirai wo
我將會選擇 你的未來


君は感情的で 時には冷靜沈著で
kimi wa kanjyou teki de     toki ni wa reisei chincyaku de
你十分感性 但偶爾卻冷靜沉著

相棒は自慢な証明 いきたいないきたいな
aibou wa jiman na syoumei     i ki ta i na i ki ta i na
搭檔是讓人感到驕傲的證明 我想與你一起向前進 我想與你一起向前進啊

もう一度だけ 呼吸を合わせて 合図を送るから
mo u ichido da ke     kokyuu wo awase te     aizu wo okuru ka ra
再一次就好 配合我的呼吸吧 我會對你發(fā)出信號的啊

この僕の心を沸かせて沸かせてくれ
ko no boku no kokoro wo wakase te wakase te ku re
讓我的心沸騰起來吧 沸騰起來吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作