ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】微睡み銀河【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-05-31 01:09:10 | 巴幣 102 | 人氣 165


作詞:こだまさおり
作曲:Hiroki Sagawa?TARO MIZOTE(Relic Lyric, inc.)?Sei(from For Style)
編曲:TARO MIZOTE(Relic Lyric, inc.)
唄:青葉つむぎ(CV:石川界人)

中文翻譯:月勳


もう少し、君と話したいな
mo u sukoshi, kimi to hanashi ta i na
我還想、稍微跟你說(shuō)說(shuō)話啊

ちょっとだけ、微睡みの手前で
cyotto da ke, madoromi no temae de
讓我們稍微、在打瞌睡之前

瞼を閉じて銀河を描こうよ
mabuta wo toji te ginga wo egakou yo
閉上雙眼並描繪出銀河吧

さあ並べて 君が選ぶ記憶
sa a narabe te     kimi ga erabu kioku
來(lái)吧 陳列出 你所選擇的記憶


あれは、ああ、たのしくって去りがたくて
a re wa, a a, ta no shi kutte sari ga ta ku te
那是、啊啊、因?yàn)殚_(kāi)心不已而不想離開(kāi)

こっそり泣いた帰り道
kosso ri naita kaeri michi
偷偷哭泣過(guò)的歸途


大切に抱きしめてた あの輝きのまま
taisetsu ni daki shi me te ta     a no kagayaki no ma ma
我所珍惜地緊緊抱住的 那道輝煌

今でも優(yōu)しく 思い出の隙間で
ima de mo yasashi ku     omoide no sukima de
如今也溫柔地 存在於回憶的縫隙中

忘れていても ずっと消えたりはしないって
wasure te i te mo     zutto kie ta ri wa shi na itte
即使徹底遺忘 也永遠(yuǎn)不會(huì)消失

時(shí)々こうして 會(huì)いに來(lái)ようよ
tokidoki ko u shi te     ai ni koyou yo
偶爾像這樣子 來(lái)見(jiàn)我吧

微睡み銀河
madoromi ginga
瞌睡銀河


ねえ、いつか全てが満ちるまで
ne e, i tsu ka subete ga michi ru ma de
吶、直到總有一天一切都得到圓滿之前

もっと君を笑わせるために
motto kimi wo warawase ru ta me ni
我為了讓你能更加地露出歡笑

あたり一面しあわせな光で
a ta ri ichimen shi a wa se na hikari de
像把周?chē)及?/div>

包むように 重ねていく記憶
tsutsumu yo u ni     kasane te i ku kioku
幸福的光芒中一樣 堆疊起來(lái)的記憶


それは、ああ、出會(huì)った日 流れてた
so re wa, a a, deatta hi     nagare te ta
那是、啊啊、讓我們歌唱出 在我們相遇的日子裡

とっておきのフレーズ 歌おうか
totte o ki no fure-zu     utaou ka
播放而出的 珍藏的一段旋律吧


何気ない日常から 生まれた輝きが
nanige na i nichijyou ka ra     umare ta kagayaki ga
從無(wú)意的日常之中 誕生的輝煌

こんなに愛(ài)しく この夜を照らすね
ko n na ni itoshi ku     ko no yoru wo terasu ne
居然會(huì)如此令人感到憐愛(ài)地 照亮了這片夜晚

俺が忘れない どうか安心していてよ
ore ga wasure na i     do u ka anshin shi te i te yo
我並不會(huì)遺忘一切 所以請(qǐng)你感到安心吧

望めばいつでも 會(huì)いに來(lái)るから
nozome ba i tsu ma de     ai ni kuru ka ra
要是你有所盼望的話 我會(huì)總是來(lái)見(jiàn)你的啊

魔法をあげるね
mahou wo a ge ru ne
讓我來(lái)為你施下魔法吧


思い出達(dá)が
omoide tachi ga
回憶們

ごらん、君の今日で生き続けていた
go ran, kimi no kyou de iki tsuzuke te i ta
你瞧、在你的今天持續(xù)活著

キラリ明日へ送り出すように おやすみのキス
ki ra ri ashita he okuri dasu yo u ni     o ya su mi no kisu
閃耀著彷彿要送我們踏上明天般的 晚安之吻

またね、じゃあね、Good night
ma ta ne, jyaa ne, GOOD NIGHT
下次見(jiàn)、再見(jiàn)了、Good night


大切に抱きしめてた あの輝きのまま
taisetsu ni daki shi me te ta     a no kagayaki no ma ma
我所珍惜地緊緊抱住的 那道輝煌

今でも優(yōu)しく 君を見(jiàn)守ってる
ima de mo yasashi ku     kimi wo mimamotte ru
如今也溫柔地 保護(hù)著你

忘れていても ずっと消えたりはしないって
wasure te i te mo     zutto kie ta ri wa shi na itte
即使徹底遺忘 也永遠(yuǎn)不會(huì)消失

瞬きのそばで 待ち合わせよう
mabataki no so ba de     machi awase yo u
讓我們?cè)陂W爍旁 碰面吧

微睡み銀河
madoromi ginga
瞌睡銀河

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作