今天結為大家帶來了相座凪的角色歌,是一首輕快柔和的歌曲唷~喵嘿~☆
せのび~眠れる森の美女の“アダージョ” / 腳尖輕踮~森林裡的睡美人“慢板”
原唱:ENA
翻唱:相座凪(茅野愛衣)
作詞:ENA☆
作曲:橫山克
編曲:橫山克
歌詞
ねえ振り向いて ねえ聲聞いで
吶 請你轉過身來 吶 請你聽我說
小さくないよ 弱くもないよ
你並不渺小唷 也不柔弱唷
背伸びじゃないの
這不是有所成長了嗎
ほら出來るよ ほらこんなに
看吧 你是做得到的 看吧 就像這樣
キラキラキラ輝き出すひとつのカケラ抱きしめて
將那閃閃發光 散發著光輝的小小碎片緊緊擁抱在懷裡
追いかけて迷う日も
雖然有時候為了跟上你的腳步而感到迷惘
大丈夫だって知ってる
但我心裡知道這一切都將會沒問題的
誰かのためじゃなくて ひとりの笑顔のため
我所做的一切並不是為了誰 僅僅是為了心中所深愛之人能綻放出笑容
どんなことでもがんばれる
為此我願傾盡全力去做任何事
憧れてた背中に 必死でしがみついて
朝向那憧憬的背影 咬緊牙關的追趕上去
平気なフリしてみたけど
雖然我表面上看起來沒事
ああ ちょっとだけ胸が痛いよ
啊... 但不知為何胸口還是會感受到"一點"疼痛
ねえ行かないで ねえ目を見て
吶 求求你不要離我而去 吶 請你看著我的眼睛
ガマンするから 強くなるから
我會努力忍耐著的 我會變得更堅強的
背伸びじゃないの
我真的不是在逞強唷...
もう本當に もう大人よ
我已經真真正正的長大成人了唷
キラキラキラ眩しくなる私のことをつかまえて
我會變得更加光彩奪目的 你可要抓緊我了哦
追いつけないどうしても
其實我心裡明白自己無論如何都是無法追上你的...
近くたって遠いよ
彷彿你與我的距離就近在眼前 又好似遠在天邊
夢中になれることを どうか諦めないで
請不要放棄如今你所熱愛的事情
どんなときでもがんばって
無論在什麼時候都請好好加油
誰よりも輝いて 誰よりも眩しくて
直至綻放出比誰都要耀眼的光芒 變得比誰都閃耀動人
私だけのいちばんだよ
在我的心目中你早已是無可取代的存在了唷
いつまでも
一直都是...
誰かのためじゃなくて あなたの笑顔のため
我所做的一切並不是為了誰 僅僅只是為了守護你的笑容
どんなことでもがんばれる
不管未來會發生什麼我都願拼盡全力為了你而努力走下去
憧れてた背中に 必死でしがみついて
將那曾深深憧憬的身影 緊緊的抱住
平気なフリしてみたけど
雖然我看上去是一如往常的樣子
あぁ ちょっとだけ胸が痛いよ
啊... 但不知為何心靈上的傷痕還是在隱隱作痛
「你看,我已經長大了唷...
無論發生什麼,我深信著你一定做得到的,請永遠都不要放棄」
「我所做的這一切不是為了誰,僅僅是為了守護心中所愛之人的笑容」
「不管胸口有多麼的疼痛,我也會努力變得更堅強,傾盡全力走下去的」
相座凪在四謊中擔任著十分重要的角色,結也透過他們的故事,意識到了一件事,就是每一首歌曲背後的意義並不在於為了證明誰創作的歌,誰奏響的音色更好,或是為了打敗誰而存在的
而是就如他們一樣透過音樂描繪與分享在各自生命中獨一無二的故事,互相扶持,互相連繫,為身邊的人帶來笑容與光芒,然後在當中共同成長才是音樂存在的意義,喵~
這首歌將會是結在這個四月翻譯的最後一首歌,因為接下來的時間是結考試的日子,也意味著"四謊之旅(上)"中的故事暫時告一段落,請好好期待下年四月的"四謊之旅(下)"吧~喵哈哈哈...(*>?<*)
那麼,讓我們在五月中再會吧~喵喵~~