ETH官方钱包

前往
大廳
主題

onoken feat. nayuta - Radiant Eyes 中文歌詞翻譯

IQYP | 2024-03-23 00:11:02 | 巴幣 1002 | 人氣 254


MV版


欠片が砕けていく音が響いて
碎落一地的聲響迴盪於此
誰かの囁く聲と混ざり合い消えていく 
與朦朧低語混為一體就此 消逝而去

消えていく
消逝而去


息を潛めるように吐き出す祈り
宛如屏氣凝神許下的祈願
誰かが投げ捨てていった言葉を
那些曾被說出的一字一句
両手に溢れそうなほど抱えて
我願將其接納直至臨界點
落とす涙に映る 哀しいほど深い瞳
滑落的淚水之中 映照出雙瞳深處的哀傷



答えのない昏闇でも輝きを放つもの
就算身處無解昏暮也依舊散發(fā)著光輝
your radiant eyes たったひとつの標
你炯炯有神的雙瞳 一意向著標的邁進
透明に蒼く染めていく未來は この手にさえ觸れる
這片湛藍透澈的未來 只要伸手就能觸及
まだ諦めはいらない 今は名前も知らない
還未到放棄之時 也仍未知曉此刻
果てしなく熱い衝動を抱えて
胸中所懷的無盡悸動為何



波に沈むように溶けてく祈り
宛如暗潮洶湧中淡忘的祈願
誰かが捧げていった言葉が消えていく
那些曾被高聲喊出的字句們 消逝而去


踏みつけられていた ありふれた希望でも
就連平凡無奇的希望也遭人踐踏
拾い上げて包み込んであたためる
只剩下你一人願意將其護於手心
君だけが守り続けていたんだ
持續(xù)為它帶來溫暖
動き出した鼓動 炎をともすその瞳
開始鼓動的心跳 點燃雙瞳中的炙熱



光のない昏闇でも僕たちを照らすもの
就算身處灰暗昏暮也依舊照亮著我們
your radiant eyes たったひとつの標
你炯炯有神的雙瞳 一意向著標的邁進
共鳴は遠く響かせて
將共鳴傳達至遠方
いつしか忘れていた歌のように思い出し
有朝一日能像回憶中的歌曲再次被想起
時を越えて繋がる don't forget my faith
跨越時空連繫眾人 別忘卻我的初衷



答えのない昏闇で輝きを放つもの
身處在這無解昏暮散發(fā)著耀眼光輝
your radiant eyes たったひとつの標
你炯炯有神的雙瞳 一意向著標的邁進
透明に蒼く染めていく未來は この手にさえ觸れる
這片湛藍透澈的未來 只要伸手就能觸及
まだ諦めはいらない 今は名前も知らない
還未到放棄之時 也仍未知曉此刻
果てしなく熱い衝動を抱えて
胸中所懷的無盡悸動為何
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

Yami
超愛這首!!感謝翻譯
不知怎麼樣的
nayuta配EDM特別的帶勁
辨識度極高且特殊的聲線
(也有可能是在ENS時期接觸到的關(guān)係ww)
這種類型的真的可以重複聽好幾次
2024-03-28 01:39:45
IQYP
不客氣~
2024-03-28 07:56:21

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作