作詞:Eve?Project VOLTAGE
作曲:Eve
編曲:Numa?Zingai
唄:初音ミク
どれほどの 輝きも 互いをもっと知ることで
do re ho do no kagayaki mo tagai wo motto shiru ko to de
無論多麼 璀璨的光芒 都能更深入了解了解
その姿 たぎる炎 心 揺さぶられて
so no sugata ta gi ru honoo kokoro yusaburare te
那道身影 燃燒的烈火 讓內心 為之動容
荒れる模様 晴れ渡る鼓動 そう! きみのような!!
are ru moyou hare wataru kodou so u! ki mi no yo u na!!
亂來的模樣 完全放晴的心跳 是的! 就像你一樣!!
待っていた いつだって 世界を 変えるのは
matte i ta i tsu datte sekai wo kae ru no wa
我等待著 不管何時 會改變 世界的人是
よくここまで辿りついたな
yo ku ko ko ma de tadori tsu i ta na
你居然能夠到達這個地步 真了不起
ここからは なにも いうことは ない!
ko ko ka ra wa na ni mo i u ko to wa na i!
我已經 沒什麼 可以 說的了!
正しさと強さを持つことが
tadashi sa to tsuyosa wo motsu ko to ga
擁有正義與強大這件事
キミに応える 今 いざ 參る!
ki mi ni kotae ru ima i za mairu!
將回應你 現在 來 勇往直前吧!
まだ冒険の途中 さあ 研ぎ澄ませ
ma da bouken no tocyuu sa a togi sumase
我們依舊身處冒想的途中 來吧 讓我們精進自己
この心を動かすのは あなたと同じように
ko no kokoro wo ugokasu no wa a na ta to onaji yo u ni
能夠感動我的這顆心的 就跟你一樣
マダマダッ!! 終わっちゃいないさ
ma da ma da!! owaccya i na i sa
還沒有啊! 還沒有結束啊!
困難にぶつかっても
konnan ni bu tsu katte mo
儘管碰上困難
乗り越えてきたんだそうだろう
nori koe te ki ta n da so u da ro u
你也已經克服了對吧
ゼンリョクでいくから こい
ze n ryo ku de i ku ka ra ko i
我將全力邁進 所以過來我的身旁吧
これまでの旅の全てを
ko re ma de no tabi no subete wo
談論至今為止的旅程的一切吧
春風のように舞い あるいは稲妻のように刺す
haru kaze no yo u ni mai a ru i wa inazuma no yo u ni sasu
就像春風一樣飛舞 或者像是閃電一樣刺穿
「あーあ! あんなに 楽しい 勝負も必ず 終わって しまうのね…」
"a- a! a n na ni tanoshi i syoubu mo kanarazu owatte shi ma u no ne..."
「啊─啊! 居然如此 快樂 就連勝負也將會 迎來 結束呢…」
オーディエンスさえ 味方につけるのさ
o-diensu sa e mikata ni tsu ke ru no sa
就連聽眾 也會變成夥伴的啊
熱いコールが鳴りやむことはないのさ
atsui ko-ru ga nari ya mu ko to wa na i no sa
熱情的呼喊永遠不會停止啊
まだ 終わらせないッ!! 勝利を摑むのは
ma da owarase na i!! syouri wo tsukamu no wa
我還 不會使其結束的啊!! 勝利的關鍵是
信じて疑わなかった 世界で一番! 強いってこと
shinji te utagawana katta sekai de ichiban! tsuyoitte ko to
深信不疑 是這個世界上最! 強大的事情
今なら少しわかるような 信頼や愛情さえも
ima na ra sukoshi wa ka ru yo u na shinrai ya aijyou sa e mo
就連我現在能稍微理解的 信賴與愛情都
僕にだって 君にだって
boku ni datte kimi ni datte
對我來說 對你來說
その數だけ 思い出があるだろう いつかまた
so no kazu da ke omoide ga a ru da ro u i tsu ka ma ta
將會擁有 這麼多的回憶對吧 總有一天讓我們再次
あたらしいせかいが待ってる
a ta ra shi i se ka i ga matte ru
等待著全新的世界吧
まだ冒険の途中 さあ 研ぎ澄ませ
ma da bouken no tocyuu sa a togi sumase
我們依舊身處冒想的途中 來吧 讓我們精進自己
この心を動かすのは あなたと同じように
ko no kokoro wo ugokasu no wa a na ta to onaji yo u ni
能夠感動我的這顆心的 就跟你一樣
マダマダッ!! 終わっちゃいないさ
ma da ma da!! owaccya i na i sa
還沒有啊! 還沒有結束啊!
困難にぶつかっても
konnan ni bu tsu katte mo
儘管碰上困難
乗り越えてきたんだそうだろう
nori koe te ki ta n da so u da ro u
你也已經克服了對吧
ゼンリョクでいくから こい
ze n ryo ku de i ku ka ra ko i
我將全力邁進 所以過來我的身旁吧
これまでの旅の全てを
ko re ma de no tabi no subete wo
談論至今為止的旅程的一切吧
さあ はじめよう!!
sa a ha ji me yo u!!
來吧 讓我們開始吧!!
いつだって 甦る日よ
i tsu datte yomigaeru hi yo
不管何時 都會甦醒的日子啊
この場所から 始まりを
ko no basyo ka ra hajimari wo
從這個地方 開始
キミにきめた!
ki mi ni ki me ta!
就決定是你了!
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。