作詞:shito、Gom
作曲:shito
翻譯:はる??
私のこと知ってますか?
watashi no koto shitte masuka?
你知道我嗎?
可愛く見えてますか?
kawaiku miete masuka?
我看起來很可愛嗎?
私の歌どうだろうな
watashi no uta doudarou na
我的歌曲怎麼樣呢
うまく歌えてますか?
umaku utaete masuka?
有唱的很好嗎?
衣裝だとかメイクだとか
ishou datoka meiku datoka
服裝之類的 妝容之類的
可愛く見えてますか?
kawaiku miete masuka?
看起來很可愛嗎?
振付けとかファンサとかも
furitsuke toka fansa toka mo
舞蹈動作之類的 粉絲福利之類的
喜んでもらえますか?
yorokonde morae masuka?
你會感到開心嗎?
手は冷たくなって 足は震える
tewa tsumetaku natte ashi wa furueru
雙手感到寒冷 雙腳顫抖著
それでも戦いたい アイドルだから
sore demo tatakaitai aidoru dakara
即使如此還是想要戰鬥著 因為我身為偶像啊
バカにする奴は嫌いだ
bakani suru yatsu wa kirai da
討厭把我當笨蛋般嘲笑的傢伙啊
見下されるのも嫌いだ
mikuda sareru nomo kirai da
也討厭被看沒有
“アイドルなんか”という言葉を
“aidoru nanka”toiu kotoba wo
“偶像什麼的” 這樣的話語
見てもいないくせに言うな
mitemo inai kuseni iuna
明明就沒在看就別說啊
頑張りを當然と言うな
ganbari wo touzen to iuna
別把努力當成理所當然啊
イメージとか強制するな
imeーji toka kyousei suru na
別把印象強加在我身上
“アイドルなんか”という言葉は
“aidoru nanka”toiu kotoba wa
“偶像什麼的” 這樣的話語
この世で一番大嫌いだ
kono yode ichiban daikirai da
世界第一最討厭了
プライベート見えないから
puraibeーto mienai kara
因為沒看到我私生活時的樣子
分からないと思います
wakaranai to omoimasu
所以才不知道的吧
性格とか悪い方です
seikaku toka warui hou desu
個性之類的是差的那一邊
騙しちゃっていますか?
damashi chatte imasu ka?
你被我騙了嗎?
でも本気です本気なんです
demo honki desu honki nandesu
但是我是認真的 是認真的啊
ありのままの私を
arino mamano watashi wo
這樣原本的我
好きになって推して下さい
sukini natte oshite kudasai
希望你能喜歡上
それってワガママですか?
sorette wagamama desuka?
那樣算是任性嗎?
きっと可愛くない 全部分かってる
kitto kawaikunai zenbu wakatteru
一定不可愛啊 全部都明白的
それでも好かれてたい アイドルだから
sore demo sukarete tai aidoru dakara
即使如此還是想被大家喜歡著 因為我是偶像啊
皮肉言う奴は嫌いだ
hiniku iu yatsu wa kirai da
討厭那些只說著
言い訳ばかりも嫌いだ
iiwake bakari mo kirai da
也討厭一直找藉口
“こんなもんか”という言葉を
“konna monka”toiu kotoba wo
“就只是這樣啊”的這種話語
軽々しく口にするな
karugaru shiku kuchi ni suru na
別輕易的說出口啊
勝手に限界決めるな
katteni genkai kimeruna
別擅自設好極限啊
笑い物になんてするな
warai mono ni nente suru na
別把我當笑話看著
“アイドルなんか”という言葉は
“aidoru nanka”toiu kotoba wa
“偶像什麼的” 這樣的話語
この世で一番大嫌いだ
kono yode ichiban daikirai da
世界第一最討厭了
向かい風を切り裂け
mukai kaze wo kiri sake
將迎來的風切開
誇り高きアイドル
hokori takaki aidoru
為自己感到驕傲的偶像
目指そうぜ
mezasou ze
朝著目標前進吧
応援がなければ 活動できない
ouen ga nakereba katsudou dekinai
若是沒有粉絲的支持 就無法繼續下去
好きな事ばかりじゃ 生きてはいけない
sukina koto bakari ja ikite wa ikenai
只是做著喜歡的的事情的話 是活不下去的
元気あげるはずが もらってばかりだし
genki akeru hazaga moratte bakari dashi
明明就是要讓你們有精神的 結果我獲得的更多
恩返しできる日まで 待ってて
ongaeshi dekiru hi made mattete
直到我可以報恩的日子 等著我吧
歓聲が減っても
kansei ga hettemo
即使尖叫聲減少了
飽きられちゃっても
akirare chattemo
即使被厭倦著
それでも笑っていたい
sore demo waratte itai
還是想要笑著
アイドルだから
aidoru dakara
因為我是偶像啊
熱いファンの愛があって
atsui fan no aiga atte
有著狂熱粉絲的愛
スタッフさんの愛があって
sutaffu san no aiga atte
有著工作人員的愛
いつも家族の愛があって
itsumo kazoku no aiga atte
有著家人們的愛
生きてる アイドル
ikiteru aidoru
才活著的 偶像
バカにする奴は嫌いだ
baka ni suru yatsu wa kirai da
討厭把我當笨蛋般嘲笑的傢伙啊
見下されるのも嫌いだ
mikuda sareru nomo kirai da
也討厭被看沒有
“アイドルなんか”という言葉を
“aidoru nanka” toiu kotoba wo
“偶像什麼的” 這樣的話語
見てもいないくせに言うな
mitemo inai kuseni iuna
明明就沒在看就別說啊
頑張りを當然と言うな
ganbari wo touzen to iuna
別把努力當成理所當然啊
イメージとか強制するな
imeーji toka kyousei suruna
別把印象強加在我身上
“アイドルなんか”という言葉は
“aidoru nanka” toiu kotoba wa
“偶像什麼的” 這樣的話語
この世で一番大嫌いだ
kono yode ichiban daikirai da
世界第一最討厭了