ETH官方钱包

前往
大廳
主題

晴る 歌詞翻譯(中、日)

Midlight | 2024-01-25 19:17:28 | 巴幣 1102 | 人氣 1769


貴方は風のように
你就如風一般

目を閉じては夕暮れ
一閉眼已成夕陽餘暉

何を思っているんだろうか
究竟在想些什麼呢

目蓋を開いていた
睜開雙眼

貴方の目はビイドロ
你的眼瞳正如琉璃

少しだけ晴るの匂いがした
洋溢著些許暖陽的氣息

晴れに晴れ、花よ咲け
在晴天裡天晴 花朵啊綻開吧

咲いて晴るのせい
因晴空而綻放

降り止めば雨でさえ
若是雲雨散去 就連雨珠

貴方を飾る晴る
都將你綴飾增色

胸を打つ音よ凪げ
心中鼓動的嗡鳴啊 如止水般靜下吧

僕ら晴る風
我們是和煦的清風

あの雲も越えてゆけ
越過那片雲海

遠くまだ遠くまで
超越遠方更越無盡

貴方は晴れ模様に
你成為晴日的樣子

目を閉じては青色
闔上眼是一股憂藍

何が悲しいのだろうか
究竟是為何悲傷呢

目蓋を開いている
你睜著眼

貴方の目にビイドロ
透過琉璃看見你的瞳眼

今少し雨の匂いがした
如今瀰漫著些許雨日的氣味

泣きに泣け、空よ泣け
向著淚流悲泣吧 天空啊哭吧

泣いて雨のせい
哭是因為這陣雨

降り頻る雨でさえ
甚至就連愈趨頻繁的陰雨

雲の上では晴る
雲霧之上仍舊放晴

土を打つ音よ鳴れ
敲打大地的音色啊響起吧

僕ら春荒れ
我們是春日清風

あの海も越えてゆく
會越過那片雲海

遠くまだ遠くまで
超越遠方更越無盡

通り雨 草を靡かせ
陣雨使小草傾斜歪倒

羊雲 あれも春のせい
滿日雲絮 那也是因為春天

風のよう 胸に春乗せ
如風一般 讓心中乘載春意

晴るを待つ
靜待晴日到來

晴れに晴れ、空よ裂け
在青天裡放晴吧 蒼空啊綻裂吧

裂いて春のせい
因春天而紛綻

降り止めば雨でさえ
若是雲雨散去 就連雨珠

貴方を飾る晴る
都將你綴飾增色

胸を打つ音奏で
藉著奏響心中鼓動的樂音

僕ら春風
我們是春日清風

音に聞く晴るの風
是遠近馳名的煦風

さぁ この歌よ凪げ!
來吧 平寂吧這迴繞之歌

晴れに晴れ、花よ咲け
在晴天裡天晴 花朵啊綻開吧

咲いて春のせい
因晴空而綻放

あの雲も越えてゆけ
越過那片雲海

遠くまだ遠くまで
超越遠方更越無盡

因為網路上還有很多優秀的翻譯作品,原本一開始很猶豫還要不要翻,但因為太好聽,越聽越想試試看
充滿詩意的一首歌,有一些諧音的使用和語氣、用詞上的漸進轉變,翻到後來都不確定自己到底是日文不好還是中文不好了(笑)
如有錯誤歡迎指正!

創作回應

相關創作

更多創作