昨日まで泣いていたことなんて
直到昨日還一直在哭泣什麼的
誰(shuí)ひとり知らずに世界は回る
世界在誰(shuí)也不知不覺中日復(fù)一日
信號(hào)は青 平気な顔で また歩いていくんだ
ほんとは臆病な自分のこと
燈號(hào)轉(zhuǎn)綠,那個(gè)其實(shí)十分膽小的自己
再次以平淡的表情走遠(yuǎn)
誰(shuí)ひとり知らずにまた朝が來(lái)る
早晨在誰(shuí)都不知不覺中再次到來(lái)
平気な顔で いつもの電車に乗る
以平淡的表情搭上一如往常的電車
遠(yuǎn)く見つめるあの子も
遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到的那個(gè)孩子也在微笑著
微笑んでる誰(shuí)かも
嬉しいこと悲しいこと
全部身體に受けて
風(fēng)のように吹き抜けるんだろう
無(wú)論誰(shuí)都是如此吧
像風(fēng)吹拂過(guò)一般
以全身全心去接受
所有的喜怒哀樂(lè)
ヒカレイノチ
生命啊盡情地發(fā)光吧
胸の奧でさけぶ
在心中吶喊著
どんなにくじけそうな時(shí)も
無(wú)論是再怎麼挫折的時(shí)候
空が綺麗だとか 優(yōu)しい言葉
只因?yàn)椤柑炜照嫫涟 沟鹊鹊臏厝岬脑?/font>
それで進(jìn)めた
就能夠再繼續(xù)前進(jìn)
ヒカレミライ
未來(lái)啊盡情地閃耀吧
聞こえるまでさけぶ
吶喊著讓你都能聽見
どこへと向かうわけでもなく
也不是有意要朝著哪個(gè)方向邁進(jìn)
今日の君に會(huì)うために
生きてみたっていいだろう
誇らしげに
但能自豪地說(shuō)
我是為了和今天的你相遇
才覺得有試著活下去是對(duì)的選擇吧
痛みを感じたこの瞬間も
即使是感受到痛苦的瞬間
誰(shuí)ひとり知らずに世界は回る
世界在誰(shuí)也不知不覺中日復(fù)一日
絆創(chuàng)膏で傷を守って
能否請(qǐng)你用繃帶守護(hù)著傷痛
変わらず歩けるかい?
以不變的步伐走下去呢?
飛び回る小さな鳥
四處飛翔的小鳥
どこにでも咲く草花
無(wú)論何處都在綻放的花朵
晴れた日や雨降りの日
晴天或雨天的日子
きっと負(fù)けまいと強(qiáng)く
強(qiáng)烈地感受到了
鼓動(dòng)を感じてるんだろう
「肯定不會(huì)輸」的鼓動(dòng)對(duì)吧
ヒカレイノチ
閃耀吧生命
胸の奧でさけぶ
在心中吶喊著
どんなにくじけそうな時(shí)も
無(wú)論再怎麼受傷的時(shí)刻裡也
ちょっと笑えたことや
稍稍能夠笑了出來(lái)
聲の溫もり それで進(jìn)めた
聲音中的溫度,憑此就能前進(jìn)
ヒカレミライ
閃耀吧未來(lái)
聞こえるまでさけぶ
吶喊著讓你都能聽見
大きな夢(mèng)描くでもなく
也沒有描繪什麼遠(yuǎn)大的夢(mèng)想
今日の空を見るために
我只不過(guò)是為了看見今日的天空
生きてみたっていいだろう
誇らしげに
才會(huì)自豪地
覺得試著活下來(lái)是對(duì)的吧
誰(shuí)も違う物語(yǔ)
任誰(shuí)都有不同的故事
迷いもがきながら 心を動(dòng)かして
就算迷茫的時(shí)候也一面掙扎,使心活了起來(lái)
「世界はまだ捨てたもんじゃないよ」なんてね
「才不是世界又捨棄我們」什麼的對(duì)吧
名もない今を愛して
好好珍愛無(wú)名的當(dāng)下
ヒカレイノチ
閃耀吧生命
胸の奧でさけぶ
在心中深處吶喊著
どんなにくじけそうな時(shí)も
無(wú)論是再怎麼挫折的時(shí)候
空が綺麗だとか 優(yōu)しい言葉
只因?yàn)椤柑炜照嫫涟 沟鹊鹊臏厝岬脑?/font>
それで進(jìn)めた
就能夠再繼續(xù)前進(jìn)
ヒカレミライ
未來(lái)啊發(fā)光發(fā)熱吧
聞こえるまでさけぶ
吶喊著讓你都能聽見
どこへと向かうわけでもなくて
也非刻意朝著哪個(gè)方向邁進(jìn)
今日の君に會(huì)うために
我肯定是為了遇見今天的你
生きてみたっていいだろう
誇らしげに
才會(huì)自豪地覺得
試著活下來(lái)是對(duì)的吧
(後記)
古見同學(xué)這部真的很好看,只在Netflix上有真的好可惜...
如果有更多人能享受到這部作品就好了
日文新手,翻譯僅作練習(xí)用,使用請(qǐng)告知作者並斟酌取用
若翻譯有錯(cuò),還請(qǐng)多多指教