MV:
作詞:藤原優樹
作曲:松坂康司
こたえあわせ ?と×に埋もれ
四方八方出口のない夜にまみれ
僕は獨り
- 沉浸確認答案的是非對錯之中
- 沉浸四面八方沒有出口的夜晚
- 我是孤獨一人的
止まってしまうのが怖くて瞼
閉じたまま走るみたいに また痣
焦ってばかりで
- 害怕不已不敢閉上的雙眼
- 就像閉上雙眼奔跑 再次受傷
- 僅僅只是焦躁不已的我
(どうやって)見つけるんだろう
(どうして)出來ないんだろう
溺れけかけていた
僕を呼んだ
- (到底該如何?)能夠找到嗎?
- (到底為什麼?)我辦不到呢?
- 你在我感到快要無法呼吸時
- 傾盡全力呼喚我
放たれる 導かれる 吸い寄せられる鼓動
僕のまま 吸って吐くだけ それだけが
何故こんな 難しくって 嫌になるすべてを
ぶつけても 壊れないでいてくれた
いだかれる 身を委ねる 音の波へと
本能で
- 跳動 引導 吸引 的心跳聲
- 我就只是照我的步調呼吸 僅此而已
- 但為什麼? 變得如此困難呢? 討厭的一切
- 傾盡全力碰撞也好 也希望你不要改變待在我身邊
- 早已迫不及待 委身自己 融進聲波裡
- 照自己的本能
一処(ひとところ)に たいせつがあれば
失うことに怯えてしまいそうで
繋ぎ合うことを 遠ざけていた
- 只要在某處 有重要的事物存在的話
- 因為我害怕失去現在有的所有一切
- 所以遠離了牽絆彼此這件事情本身
(やっぱり)はみだしてしまう
(窮屈で)漂ってる
だけど何度でも
戻ってく
- (果然如此) 滿溢而出
- (狹窄無比) 漂流無助
- 但無論上千上萬次也好
- 依舊會回到容身之所
約束も 常套句も 得意じゃないけれど
僕のまま 吸って吐けたら それだけで
此処にいる 理由になる 言葉になれなくて
旋律にこめた 受けとってくれる?
- 遵守約定 日常問候 雖然我都不擅長
- 只要照我的步調呼吸就好 僅僅如此
- 存在於此 就是理由 無須言語
- 傾注旋律 能夠完全接受我嗎?
息継ぎして どこへ
(僕は)行くんだろう
君と奏でられる
今だけは
スー ハー スー ハー ハー
- 將在某處 繼續呼吸
- (我啊)能夠去往嗎?
- 與你能夠奏響的是
- 只有此刻存在的音樂
- 吸 吐 吸 吐 吐
(今日だって)ごちゃごちゃだけど
(瞬間に)シンクロする
響く感情が
嬉しいよ
- (雖然今天)讓自己遍體麟傷
- (但那瞬間)我與你產生共鳴
- 響徹的情感
- 就是這喜悅
放たれる 導かれる 吸い寄せられる鼓動
僕のまま 吸って吐くだけ それだけを
繰り返す 日々よどうか 僕らになってゆけ
刻んでる 同じビートの中で ああ
生きている 待ち合わせる いつでも音楽(ここ)に
帰ろう
- 跳動 引導 吸引 的心跳聲
- 我就只是照我的步調呼吸 僅僅如此
- 反覆繼續的日常啊!請讓我們成為自己吧!
- 深深銘刻在一樣的節拍裡 啊啊
- 所以才能呼吸 彼此互相等待 無論何時音樂(這裡)都是容身之所
- 回去吧!