ヨルノトバリ / ハナユイ
The mantle of darkness
作詞:ハナユイ
作曲:ハナユイ
段々墮ちていく 夜の帳
逐漸墜落而去的夜之帷幕
また1人の部屋
再度獨自一人的房間
君と違う夜を迷う
我迷失於不同於你的夜晚
散々言おうとして 飲み込んでた
試圖徹底吐露 卻又吞嚥而下的
愛の言葉も
愛之話語
小さな約束とともに消えてた
伴隨著微小的約定一同消失了
君がいない 君がいない夜に
在沒有你 沒有你的夜晚
僕はもう逃げ出しちゃいそうで
我感覺自己就要乾脆逃走了
この夜の この夜の意味をください
將這個夜晚 請將這個夜晚的意義賦予我吧
叫んでみても
即便試圖呼喊
誰もいない 誰もいない夜に
在闃無一人 在闃無一人的夜晚
僕はもう殺されそうで
我感覺就要被殺死了
この僕の この僕の意味をください
請賦予我 請賦予我 自己的意義吧
薄々気付いてた どんな夜も
我隱約察覺 無論何種的夜晚
終わりがくること
終究會迎來終結
なんにもなかったみたいに
彷彿什麼都沒有發生過一樣
全然笑えない 何もかもが
完全笑不出來 所有的一切
つまらなさすぎて
都太過無趣
乏しい感受性の僕のせい
都怪這感受性貧乏的我
君がいない 君がいない夜に
在沒有你 沒有你的夜晚
僕はもう逃げ出しちゃいそうで
我感覺自己就要乾脆逃走了
この夜の この夜の意味をください
將這個夜晚 請將這個夜晚的意義賦予我吧
叫んでみても
即便試圖呼喊
誰もいない 誰もいない夜に
在闃無一人 在闃無一人的夜晚
僕はもう殺されそうで
我感覺就要被殺死了
この僕の この僕の意味をください
請賦予我 請賦予我 自己的意義吧
何もない 何もない 僕には
什麼都沒有 什麼都沒有的我
すれ違う すれ違う 僕らは
擦肩而過 擦肩而過的我們
馬鹿みたい 馬鹿みたい 君と僕は
如同傻瓜般 如同傻瓜般的你和我
僕はもう 僕はもう ダメみたい
我好像已經 我好像已經沒救了
僕だけ 僕だけ の夜に
只有我 只有我一人的夜晚
さよなら さよなら 死んでしまえ
再見了 再見了 去死吧
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝。