ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【水槽】カペラ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-10-02 16:21:27 | 巴幣 2228 | 人氣 269


作詞:水槽
作曲:水槽
編曲:水槽
Guitar:三木雄輝
Bass:くじら
PV:SG
唄:水槽

中文翻譯:月勳


遠くから見たらひとつだった
tooku ka ra mita ra hi to tsu datta
從遠處看的話只有一個

近づいてみたらふたつだった
chikazuite mi ta ra fu ta tsu datta
當試著靠近之後便會出現(xiàn)兩個

今日もそうやって期待外れだった
kyou mo so u yatte kitai hazure datta
今天也是如此讓人失望的一天


夜、雨は見えないから傘もいらない
yoru, ame wa mie na i ka ra kasa mo i ra na i
夜晚、因為我看不見雨所以我也不需要撐傘

つまりここは君がいる街になってしまった
tsu ma ri ko ko wa kimi ga i ru machi ni natte shi matta
也就是說 這裡成為了你所在的街道

君に會えないなら全部いらない
kimi ni ae na i na ra zenbu i ra na i
要是我無法見到你的話我便不需要一切

あとがき先に読むなんて変なの
a to ga ki saki ni yomu na n te hen na no
你居然會先閱讀後記呢 還真是奇怪

って思ったけど言わなかったよ
tte omotta ke do iwanakatta yo
雖然我是這麼認為的 但我並沒有說出口啊

厭われたくないな
kiraware ta ku na i na
因為我不想被你討厭呢


追いつけるほど甘くもないし
oi tsu ke ru ho do amaku mo na i shi
你並不是能那麼容易能追趕上的對象

突き放すほど痛くもないし
tsuki hanasu ho do itaku mo na i shi
也不至於讓我感到疼痛地要推開你

満ち足りてないよ何を思うの
michi tari te na i yo nani wo omou no
我並沒有得到滿足啊 你在想些什麼呢

指先が冷たいよ
yubi saki ga tsumetai yo
我的指尖十分冰冷啊

ガラスの向こうの
garasu no mukou no
玻璃另一側(cè)的


カペラ互い違いもうひとつになれない
kapera tagai chigai mo u hi to tsu ni na re na i
五車二的交錯已經(jīng)無法合而為一

39度のバスタブに浸かって
san jyuu kyuu do no basu tabu ni tsukatte
我沉浸在39度的浴缸裡

描く君のいない世界
egaku kimi no i na i sekai
並描繪著你不在的世界

スローシャッター追いつけない攻勢
suro- syatta- oi tsu ke na i kousei
無法追趕上慢快門的攻勢

會いたいは後回しいつでもいいから
ai ta i wa ato mawashi i tsu de mo i i ka ra
推遲想見面的心情吧 不管什麼時候都好啊

剎那で繋ぐからさ
setsuna de tsunagu ka ra sa
因為一瞬間將會連繫起我們啊


不在の體內(nèi)時計
fuzai no tainai tokei
不在的體內(nèi)時鐘

不甲斐ないゆらめく波形
fugainai yu ra me ku hakei
不中用的飄盪波形

君は魔法だった
kimi wa mahou datta
你是一道魔法

信じてよ
shinji te yo
相信我吧

まあそうか疑うより信じる方が余程難しい
ma a so u ka utagau yo ri shinji ru hou ga yohodo muzukashi i
哎呀是這樣啊 比起懷疑我 相信我可是十分困難的一件事呢

二人で寢違えたかった
futari de nechigae ta katta
我真想與你一起落枕呢


もう一人でも生きていけるよ
mo u hitori de mo iki te i ke ru yo
即使只有我一個人 我也可以活下去啊

もし遠くで呼んでくれても尚
mo shi tooku de yonde ku re te mo nao
即使你在遠處呼喊著我

元通りにならない夜をくれよ
modo toori ni na ra na i yoru wo ku re yo
也依舊請你給我無法回復(fù)原樣的夜晚吧

沒頭させるあの痛みを殘して
bottou sa se ru a no itami wo nokoshi te
留下讓我專心致志的那股疼痛吧


會いたいだけ、でも
ai ta i da ke, de mo
我只是想見你而已、但是

それも葉わないなら
so re mo kanawana i na ra
要是就連我的心願也不會實現(xiàn)的話

永遠にふたつのままなんだろう
eien ni fu ta tsu no ma ma na n da ro u
我們將會永遠保持兩個人原本的關(guān)係對吧


カペラ違う想いでもひとつを真似た
kapera chigau omoi de mo hi to tsu wo maneta
即使我有著五車二的不同想法 我也開始進行了模仿

散々逃げたイントロに戻って
sanzan nige ta intoro ni modotte
回到悽慘地逃跑的前奏吧

手招く君を見た、世界
temaneku kimi wo mita, sekai
看見揮著手的你的、世界

間違えたのに気づかぬ校正
machigae ta no ni ki zu ka nu kousei
明明有所錯誤但卻沒有注意到的校正

會いたいは後回しいつでもいいから
ai ta i wa ato mawashi i tsu de mo i i ka ra
推遲想見面的心情吧 不管什麼時候都好啊

剎那で繋ぐカペラ
setsuna de tsunagu kapera
靠一瞬間連繫起的五車二


気づいてしまった君の存在が
ki zu i te shi matta kimi no sonzai ga
我注意到了你的存在

酸素以外であり得なくなって
sanso igai de a ri enaku natte
氧氣以外的事物變得不再可能的

兎角君のいない世界
tokaku kimi no i na i sekai
這種你所不存在的世界

もう一回周回する恒星
mo u ikkai syuukai su ru kousei
再旋轉(zhuǎn)一次的恆星

會いたいで息してたいつかの春に
ai ta i de iki shi te ta i tsu ka no haru ni
因為我想與你見面的心情而在某一天的春天裡呼吸著

覚えたのはその星座だった
oboe ta no wa so no seiza datta
我所記得的是那道星座

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作