ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】明日世界が終わるのなら【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-06-05 20:29:27 | 巴幣 100 | 人氣 302


作詞:ロルカ
作曲:ロルカ
編曲:ロルカ
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


朝目覚めたときに
asa mezame ta to ki ni
要是在我早上清醒之時

世界が終わっていればいいのに
sekai ga owatte i re ba i i no ni
世界末日到來的話就好了

何度もそう願っても
nando mo so u negatte mo
即使我好幾次如此祈願著

朝日は変わらず昇る
asahi wa kawarazu noboru
太陽也會一成不變地升起


なんの変哲もない日常に飽きて
na n no hentetsu mo na i nichijyou ni aki te
我厭煩了平淡無奇的日常

変わらないということの尊さを無視して
kawarana i to i u ko to no toutosa wo mushi shi te
忽視了不會改變的珍貴性

大切な人を疎んで、空の青から目を逸らして
taisetsu na hito wo utonde, sora no ao ka ra me wo sorashi te
我疏遠了重要的人、從天空的蔚藍中移開視線

伝えるべき言葉を失くして
tsutae ru be ki kotoba wo nakushi te
並且失去了應當傳達給你的話語


明日世界が終わるのなら
ashita sekai ga owaru no na ra
如果明天就是世界末日的話

僕は誰かに言えるのかな
boku wa dare ka ni ie ru no ka na
我是否能對誰說出這些話呢

「ありがとう」「さようなら」
"a ri ga to u" "sa yo u na ra"
「謝謝你」「再見了」

「君が好きだ」「また會おう」
"kimi ga suki da" "ma ta aou"
「我喜歡你」「讓我們下次見吧」

「あの時はごめんね」
"a no toki wa go men ne"
「當時真對不起」


明日世界が終わらなくても
ashita sekai ga owarana ku te mo
即使明天世界末日不會來臨

そんな言葉が言えたらいいな
so n na kotoba ga ie ta ra i i na
我也希望我能說出那些話啊

気持ちを伝えられる奇跡を
kimochi wo tsutae ra re ru kiseki wo
我將不會忘記這份能傳達出感受的奇蹟

忘れずに生きてゆこう
wasure zu ni iki te yu ko u
並活下去吧


人生があと何年
jinsei ga a to nan nen
我希望我能知道

続くかわかっていればいいのに
tsuzuku ka wa katte i re ba i i no ni
我的人生還剩下多少年

一日一日を
ichinichi ichinichi wo
因為我這樣就能

大事に生きれるから
daiji ni iki re ru ka ra
珍惜地活過每一天啊


あと何度、この空の青を仰げるだろう
a to nando, ko no sora no ao wo aoge ru da ro u
我還能、仰望這片天空的蔚藍多少次呢

あと何度、春の訪れを數えるだろう
a to nando, haru no otozure wo kazoe ru da ro u
我還能、清數多少次春天的來訪呢

殘された時間に焦って、愛し愛されたいと願って
nokosare ta jikan ni asette, ai shi ai sa re ta i to negatte
我對剩下的時間感到焦急、並祈願想愛人與被愛

僕は結局何もできずに終わるのだろう
boku wa kekkyoku nani mo de ki zu ni owaru no da ro u
我最終將會一無所獲地結束一生吧


明日世界が終わるのなら
ashita sekai ga owaru no na ra
如果明天就是世界末日的話

僕は最後に言えるのかな
boku wa saigo ni ie ru no ka na
我最後是否能說出這些話呢

「生まれてきて良かった」
"umare te ki te yokatta"
「我很高興我出生了」

「この世界が僕は好きだ」
"ko no sekai ga boku wa suki da"
「我喜歡這個世界」

「もう少し生きたいな」
"mo u sukoshi iki ta i na"
「我還想再活久一點呢」


明日世界が終わらなくても
ashita sekai ga owarana ku te mo
即使明天世界末日不會來臨

そんな気持ちを持ち続けられたら
so n na kimochi wo mochi tsuzuke ra re ta ra
要是我能持續擁有這份感受

僕が存在してる奇跡を
boku ga sonzai shi te ru kiseki wo
我將不會忘記我所存在著的奇蹟

忘れずに生きてゆこう
wasure zu ni iki te yu ko u
並活下去


君が存在してる奇跡を
kimi ga sonzai shi te ru kiseki wo
我將不會忘記你所存在著的奇蹟

忘れずに生きてゆこう
wasure zu ni iki te yu ko u
並活下去

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作