作詞:lotta
作曲:黒須克彥
唄:P4 with T
中文翻譯:月勳
傲慢な態(tài)度 上から目線満載
gouman na taido ue ka ra mesen mansai
傲慢的態(tài)度 充滿了蔑視
どこかで見たような デジャヴ?
do ko ka de mita yo u na dejyavu?
感覺在哪裡看過一樣 這就是所謂的既視感?
文句ばっかで 拒絶だけは最速
monku bakka de kyozetsu da ke wa saisoku
只會說出抱怨話 只有拒絕是最快的
プリンスあるある
purinsu a ru a ru
王子的日常
>>素直じゃないですね 本當は優(yōu)しいくせに
sunao jya na i de su ne hontou wa yasashi i ku se ni
>>你真是不坦率呢 明明你實際上是很溫柔的
>>ほらまた そこのふたり 教育的指導!
ho ra ma ta so ko no fu ta ri kyouiku teki shidou!
>>你瞧 又來了 那邊的兩位 教育指導!
プライドが
puraido ga
自尊心
(一番大事)
(ichiban daiji)
(是最重要的)
邪魔するけど
jyama su ru ke do
雖然很礙事
(譲れないんだ)
(yuzure na i n da)
(但我不會禮讓出去的?。?/div>
目を閉じて 心の聲 ぶつけ合おう
me wo toji te kokoro no koe bu tsu ke aou
閉上雙眼 讓我們彼此說出 自己的內心話吧
>>寄り添えば 無敵!
yori soe ba muteki!
>>要是依偎在一起的話 便是無敵!
'友達 以上×敵 未満'
'tomodachi ijyou teki miman'
'朋友 以上×敵人 未滿'
認め合えるライバル
mitome ae ru raibaru
能承認彼此的對手
どこかしら
do ko ka shi ra
莫名其妙地
(なんとなく)
(na n to na ku)
(無意中)
似てるから
nite ru ka ra
十分相似
(似てるね)
(nite ru ne)
(很相似呢)
ほっとけないよ
hotto ke na i yo
我沒辦法讓你獨自待著啊
oh friends!
大好きなんだ
daisuki na n da
我最喜歡你了
シンクロするニュアンス
sihnkuro su ru nyuansu
同步的微妙差異
(ほらほら)
(ho ra ho ra)
(你瞧 你瞧)
さぁ
saa
來吧
足並みそろえ
ashi nami so ro e
步伐一致
(みんなで)
(mi n na de)
(大家一起)
さぁ
saa
來吧
共に未來創(chuàng)ろう!
tomo ni mirai tsukurou!
讓我們一起創(chuàng)造未來吧!
>>栄えある未來を。
sakae a ru mirai wo.
>>創(chuàng)造充滿榮耀的未來。
本當はピュアで 壊れやすくて繊細
hontou wa pyua de koware ya su ku te sensai
你實際上十分純潔 容易有所損毀且纖細
見せたくないから 內緒
mise ta ku na i ka ra naisyo
因為你不想讓他人看見啊 所以要好好保密呢
自覚ないけど ひねくれているみたい
jikaku na i ke do hi ne ku re te i ru mi ta i
雖然你沒有意識到 但你似乎在憤世嫉俗呢
これまた あるある?
ko re ma ta a ru a ru?
這又是 日常?
>>背中は押してあげます だから勇気を持って
senaka wa oshie te a ge ma su da ka ra yuuki mo motte
>>我將會推你一把 所以鼓起勇氣吧
>>Yeah! Yeah!腰を上げて Let's go your way!
YEAH! YEAH! koshi wo age te LET'S GO YOUR WAY!
>>Yeah! Yeah!開始行動吧 Let's go your way!
ネガティブが
negatibu ga
負面的想法
(たまにあるよね)
(ta ma ni a ru yo ne)
(偶爾也會冒出來呢)
顔出しても
kao dashi te mo
即使露了面
(脫ぎ捨てたいよ)
(nugi sute ta i yo)
(我也想擺脫掉啊)
さらけ出したら 何かが 変わるはずさ
sa ra ke dashi ta ra nani ka ga kawaru ha zu sa
要是暴露而出的話 應該就會 有所改變啊
>>そうなれば 最高!
so u na re ba saikou!
>>要是如此的話 便是最棒的!
'友達 以上×敵 未満'
'tomodachi ijyou teki miman'
'朋友 以上×敵人 未滿'
高め合える存在
takame ae ru sonzai
能提高彼此能力的存在
強がりも
tsuyogari mo
逞強也好
(弱さも)
(yowasa mo)
(軟弱也罷)
愛しくて
itoshi ku te
都令人感到憐愛
(全てが)
(subete ga)
(我沒辦法)
ほっとけないよ
hotto ke na i yo
放開你的一切啊
oh friends!
大切なんだ
taisetsu na n da
你對我很重要啊
胸震わすシンパシー
mune furuwasu shinpashi-
讓胸口顫抖不已的共鳴
(ほらほら)
(ho ra ho ra)
(你瞧 你瞧)
さぁ
saa
來吧
足並みそろえ
ashi nami so ro e
步伐一致
(みんなで)
(mi n na de)
(大家一起)
さぁ
saa
來吧
共に未來創(chuàng)ろう!
tomo ni mirai tsukurou!
讓我們一起創(chuàng)造未來吧!
>>自分達だけの 答え探して
jibun tachi da ke no kotae sagashi te
>>尋找只屬於自己的 答案吧
>>長い道のりを Let's go for it!
nagai michi no ri wo LET'S GO FOR IT!
>>前往漫長的路程 Let's go for it!
'友達 以上×敵 未満'
'tomodachi ijyou teki miman'
'朋友 以上×敵人 未滿'
信じ合える関係
shinji ae ru kankei
能互相信賴的關係
どこかしら
do ko ka shi ta
莫名其妙地
(なんとなく)
(na n to na ku)
(無意中)
似てるから
nite ru ka ra
十分相似
(似てるね)
(nite ru ne)
(很相似呢)
ほっとけないよ
hotto ke na i yo
我沒辦法讓你獨自待著啊
no pain
君の努力は
kimi no doryoku wa
我很清楚
僕が知っているから
boku ga shitte i ru ka ra
你的努力啊
凹んでも
hekonde mo
即使感到了沮喪
(大丈夫)
(daijyoubu)
(沒問題)
何度でも
nando de mo
無論幾次
(大丈夫)
(daijyoubu)
(沒問題)
立ち上がれるさ
tachi agare ru sa
我也能站起身子來啊
oh friends!
分かち合おうよ
wakachi aou yo
讓我們互相分享吧
眩しすぎるディスティニー
mabushi su gi ru disutini-
過於耀眼的命運
(ほらほら)
(ho ra ho ra)
(你瞧 你瞧)
さぁ
saa
來吧
両手広げて
ryoute hiroge te
張開雙手
(みんなで)
(mi n na de)
(大家一起)
さぁ
saa
來吧
共に未來摑もう!
tomo ni mirai tsukamou!
讓我們一起抓住未來吧!
輝け 希望!
kagayake kibou!
讓希望 閃耀吧!
>>栄えある未來を。
sakae a ru mirai wo.
>>創(chuàng)造充滿榮耀的未來。
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。