ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【flower】命辛辛【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-05-16 21:23:16 | 巴幣 1002 | 人氣 1487

作詞:煮ル果実
作曲:煮ル果実
Guitar:煮ル果実
Bass:煮ル果実
PV:BAKUI
唄:flower

中文翻譯:月勳


晩 晩 晩 四苦八苦 煮詰まるハックルベリー
ban     ban     ban     shiku hakku     nitsumaru hakkuru beri-
晚 晚 晚 千辛萬(wàn)苦 煮乾的越橘莓

ふと異形に成りたいと想う夜
fu to igyou ni nari ta i to omou yoru
突然想成為妖魔鬼怪的夜晚

グミ?チョコレート?パイン
gumi cyokore-to pain
軟糖?巧克力?鳳梨
 
贋 贋 贋作三昧
gan     gan     gansaku zanmai
贗 贗 盡是些贗品

熱冷まし札 貼り
netsu samashi fuda     hari
貼上 退熱符咒

用法用量守らないせいで
youhou youryou mamorana i se i de
因?yàn)闆](méi)有遵守使用方法與用量

ぼっちの錠剤とMe
bocchi no jyouzai to ME
而變得孤單的藥片與Me


萬(wàn) 萬(wàn) 萬(wàn)策盡きても
ban     ban     bansaku tsuki te mo
即使束 束 束手無(wú)策

線を乞うケント紙
sen wo kou kento shi
也會(huì)乞求線的肯特紙

『百面相だ』って自分で課して
"hyaku mensou da" tte jibun de kashi te
『你有多種表情呢』我如此強(qiáng)加給了自己

重責(zé)のファッションモデル
jyuuseki no fassyon moderu
背負(fù)重責(zé)大任的時(shí)裝模特兒

ワンウェイは冗長(zhǎng)で
wan uei wa jyoucyou de
弄完就丟實(shí)在是太過(guò)冗長(zhǎng)

無(wú)観客は飽き飽き
mu kankyaku wa aki aki
我已經(jīng)厭倦了沒(méi)有客人的情況

もう全人類ROMっても
mo u zen jinrui ROM tte mo
即使全人類已經(jīng)ROM

石油まで掘り當(dāng)てたい
sekiyu ma de hori ate ta i
我也想發(fā)現(xiàn)石油


ラランランラランララ
ra ran ran ra ran ra ra
LA LAN LAN LA LAN LA LA

聖人君子成り損ねた
seijin kunshi nari sokone ta
沒(méi)能成為聖人的

夢(mèng)の殘骸
yume no zangai
夢(mèng)想殘骸

老廃物
rou haibutsu
老廢物


命辛辛で
inochi karagara de
因?yàn)閮H以身免

もう大衆(zhòng)的善人
mo u taisyuu teki zennin
所以我已經(jīng)成了受歡迎的善人

大衆(zhòng)的善人って拝まれても
taisyuu teki zennintte ogamare te mo
即使我被眾人膜拜是位受歡迎的善人

裏を返せば 骨ん髄まで凡人
ura wo kaese ba     hone n zui ma de bonjin
但只要翻過(guò)來(lái) 我直到骨髓都是凡人

染まりきって踴ってんだ
somari kitte odotte n da
就這麼受到染指並舞動(dòng)著啊

命辛辛で
inochi kara gara de
因?yàn)閮H以身免

そう磐石な精神
so u banjyaku na seishin
是的 造就了我堅(jiān)固的精神

來(lái)世はもう完全なアヤカシ成って
raise wa mo u kanzen na a ya ka shi natte
我在下輩子已經(jīng)成為了完全的妖怪

跳梁跋扈して 跳梁跋扈して
cyouryou bakko shi te     cyouryou bakko shi te
並橫行霸道 橫行霸道

僕は変幻自在に生き延びたい
boku wa hengen jizai ni iki nobi ta i
我想神出鬼沒(méi)地長(zhǎng)命百歲


らんらんらん
ran ran ran
LAN LAN LAN

歌えや そう我らはハックルベリー
utae ya     so u ware ra wa hakkuru beri-
歌唱吧 是的 我們是越橘莓

ふと偉業(yè)を成したいと想う夜
fu to igyou wo nashi ta i to omou yoru
突然想成就偉業(yè)的夜晚

グミ?チョコレート?パイン
gumi cyokore-to pain
軟糖?巧克力?鳳梨

勝負(fù)しよう 戯笑 偽証しよう
syoubu shi yo u     gisyou     gisyou shi yo u
讓我們來(lái)定出勝負(fù)吧 嘲笑 讓我們來(lái)作偽證吧

苦楽ごった煮の喜の感情表現(xiàn)
kuraku gotta ni no ki no kanjyou hyougen
苦樂(lè)大雜燴的喜悅的感情表現(xiàn)

ピンクの象が見(jiàn)えるまで
pinku no zou ga mie ru ma de
直到我能看見(jiàn)粉色大象之前

Jitter,Butter,Step you


聖人君子 喰い殘した
seijin kunshi     kui nokoshi ta
聖人所  吃剩的

夢(mèng)の殘骸
yume no zangai
夢(mèng)想殘骸

御陀仏
odabutsu
阿彌陀佛


自分に甘甘ね
jibun ni amaama ne
對(duì)自己寬容

もう軟弱な精神
mo u nanjyaku na seishin
造就了我軟弱的精神

今世はもう『安定』で誤魔化しちゃって
konse wa mo u "antei" de gomakashi cyatte
這輩子就用『穩(wěn)定』來(lái)敷衍而過(guò)吧

魑魅魍魎ごっこで 魑魅魍魎ごっこで
chimi mouryou gokko de     chimi mouryou gokko de
你打算靠扮魑魅魍魎遊戲 扮魑魅魍魎遊戲

記憶殘らず消える気かい?
kioku nokorazu kie ru ki ka i?
來(lái)不留記憶地消失吧?


命辛辛で
inochi karagara de
即使因?yàn)閮H以身免

模範(fàn)囚的迷人 大衆(zhòng)的迷人って笑われても
mohan syuu teki meijin     taisyuu teki meijintte waraware te mo
而被他人嘲笑我是模範(fàn)囚犯的萬(wàn)人迷 受歡迎的萬(wàn)人迷

札を剝がせば 骨ん髄まで殭屍
fuda wo hagase ba     hone n zui ma de kyonshi
但只要我剝下符咒 我直到骨髓都是殭屍

そう成りきって踴ってんだ
so u nari kitte odotte n da
是的 就這麼淪落並舞動(dòng)著吧

命辛辛で
inochi kara gara de
因?yàn)閮H以身免

さあ反駁の精神
sa a hanbaku no seishin
來(lái)吧 造就了我反駁的精神

來(lái)世はもう完全なマヤカシ成って
raise wa mo u kanzen na a ya ka shi natte
我在下輩子已經(jīng)成為了完全的妖怪

跳梁跋扈して 跳梁跋扈して
cyouryou bakko shi te     cyouryou bakko shi te
並橫行霸道 橫行霸道

僕は変幻自在に生き延びたい
boku wa hengen jizai ni iki nobi ta i
我想神出鬼沒(méi)地長(zhǎng)命百歲


一炊の夢(mèng)で終わらせない
issui no yume de owarase na i
不要讓它以黃粱一夢(mèng)的情況來(lái)告終

胡蝶の夢(mèng)で終わらせたい
kocyou no yume de owarase ta i
我想讓它以莊周夢(mèng)蝶的情況來(lái)結(jié)束

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作