作詞:ひとみ
作曲:ひとみ
編曲:あたらよ
Guitar:ひとみ?まーしー
Bass:たけお
Drums:たなぱい
唄:ひとみ
中文翻譯:月勳
街の燈りがやけに眩しい夜
machi no akari ga ya ke ni mabushi i yoru
街道的燈光特別耀眼的夜晚
今年もこの季節か
kotoshi mo ko no kisetsu ka
今年也迎來了這季節呢
街に溶け込むことが出來ない僕は
machi ni toke komu ko to ga deki na i boku wa
無法融入街道裡的我
イヤホンの音量を上げる
uyahon no onryou wo age ru
提高了耳機的音量
逃げる 世界から
nige ru sekai ka ra
從世界當中 逃跑
クリスマスの夜
kurisumasu no yoru
聖誕節之夜
甘ったるい光に囲まれて
amattarui hikari ni kakomare te
被甜得過火的光芒包圍
涙なんか要らないってさ
namida na n ka iranaitte sa
根本不需要一滴淚水呢
君が僕に贈った笑顔でさえも
kimi ga boku ni okutta egao de sa e mo
就連你送給我的笑容
あれはサンタってやつの
a re wa santatte ya tsu no
那是否也是從名為聖誕老人那傢伙送來的
贈り物だったのかな
okuri mono datta no ka na
禮物呢
甘い甘い甘い甘いケーキなんて要らないからさ
amai amai amai amai ke-ki na n te iranai ka ra sa
我不需要香甜的香甜的香甜的香甜的蛋糕啊
ぬるい珈琲を「冷めてしまったね」なんて
nu ru i ko-hi- wo "same te shi matta ne" na n te
對著溫熱的咖啡說道「冷掉了呢」
笑いながら一緒に味わうそんな日々を
warai na ga ra issyo ni ajiwau so n na hibi wo
我想就這麼相視而笑並將一起體驗的這個日子
大事にしたかった
daiji ni shi ta katta
好好地珍惜起來
愛という名の孤獨を持って
ai to i u na no kodoku wo motte
今年也會胸懷名為愛的孤獨
今年も眠りにつくから
kotoshi mo nemuri ni tsu ku ka ra
並陷入沉睡
孤獨の味に飽き飽きした夜は
kodoku no aji ni aki aki shi ta yoru wa
已經對孤獨的味道感到厭煩的夜晚
どこか悲しくなって
do ko ka kanashi ku natte
突然變得無比悲傷
逃げたくなるよ 誰もいない世界へ
nige ta ku na ru yo dare mo i na i sekai he
讓人想逃進 沒有人影的世界裡
好きな小説だけ持って
suki na syousetsu da ke motte
只拿著喜歡的小說
行くんだ 今から
iku n da ima ka ra
從現在開始 動身吧
クリスマスの夜
kurisumasu no yoru
聖誕節之夜
甘ったるい光に囲まれて
amattarui hikari ni kakomare te
被甜得過火的光芒包圍
涙なんか要らないってさ
namida na n ka iranaitte sa
根本不需要一滴淚水呢
君が僕に贈った笑顔でさえも
kimi ga boku ni okutta egao de sa e mo
就連你送給我的笑容
あれはサンタってやつの
a re wa santatte ya tsu no
那是否也是從名為聖誕老人那傢伙送來的
贈り物だったのかな
okuri mono datta no ka na
禮物呢
甘い甘い甘い甘いケーキなんて要らないからさ
amai amai amai amai ke-ki na n te iranai ka ra sa
我不需要香甜的香甜的香甜的香甜的蛋糕啊
ぬるい珈琲を「冷めてしまったね」なんて
nu ru i ko-hi- wo "same te shi matta ne" na n te
對著溫熱的咖啡說道「冷掉了呢」
笑いながら一緒に味わうそんな日々を
warai na ga ra issyo ni ajiwau so n na hibi wo
我想就這麼相視而笑並將一起體驗的這個日子
大事にしたかった
daiji ni shi ta katta
好好地珍惜起來
愛という名の孤獨を持って
ai to i u na no kodoku wo motte
今年也會胸懷名為愛的孤獨
今年も眠りにつくから
kotoshi mo nemuri ni tsu ku ka ra
並陷入沉睡
こんな夜にはきっと
ko n na yoru ni wa kitto
一定會在這種夜晚地
都合よくサンタなんか信じちゃって
tsugou yo ku santa na n ka shinji cyatte
自私地相信著聖誕老人的存在
來ないと知りながら
konai to shiri na ga ra
明明知道他根本不會到來呢
悲しくなんだよ
kanashi ku na n da yo
真是讓人悲傷不已
美しくなくていい
utsukushi ku na ku te i i
即使不美麗也沒關係
美しくなくていいから
utsukushi ku na ku te i i ka ra
即使不美麗也沒關係啊
せめてこの夜を愛せるほどの器量を
se me te ko no yoru wo ai se ru ho do no kiryou wo
但希望你至少能將宛如深愛著這場夜晚的器量
僕にくれたらいいと思うんだ
boku ni ku re ta ra i i to omou n da
獻給我
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。