ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】All in Good Time【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-11-02 20:39:15 | 巴幣 10 | 人氣 310


作詞:BCNO
作曲:BCNO
編曲:BCNO
PV:???柚璃遙
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


ずっと昔の話
zutto mukashi no hanashi
這是老早以前發(fā)生的事

忘れられた秘密の形
wasure ra re ta himitsu no katachi
被遺忘的秘密形狀

僕等が胸に秘めていた気持ち
boku ra ga mune ni hime te i ta kimochi
我們密藏在心中的心情

少しだけ封を開けて
sukoshi da ke fuu wo ake te
稍微打開了封口


もしも世界が明日になっても
mo shi mo sekai ga asu ni natte mo
即使世界迎來了明天

変わらない夢ばかりを見ているなら
kawarana i yume ba ka ri wo mite i ru na ra
也會一直夢見一成不變的夢的話

きっと僕等が居なくなっても
kitto boku ra ga inaku natte mo
即使我們不在了

気づかないはずだろう
ki zu ka na i ha zu da ro u
世界也不會注意到的吧


それなら 二人で駆け出そう
so re na ra     futari de kake dasou
那樣子的話 我們一起飛奔而出吧

すべてが瞬きしている內に
su be te ga mabataki shi te i ru uchi ni
在一切正在一閃一滅之時

これから 互いを赦し合おう
ko re ka ra     tagai wo yurushi aou
從今以後 原諒彼此吧

うまくいくと願うように
u ma ku i ku to nega u yo u ni
希望彼此能順利進行下去


一艘の船を漕いで
issou no fune wo koide
我們劃著一艘船

失くしかけた記憶を捜し
nakushi ka ke ta kioku wo sagashi
尋找著即將消失的記憶

僕等はいずれ辿り著くんだろう
boku ra wa i zu re tadori tsuku n da ro u
我們總有一天將會抵達

この世界の終點へ
ko no sekai no syuuten he
這個世界的終點對吧


それから 二人で何をしよう
so re ka ra     futari de nani wo shi yo u
從今以後 我們要來做些什麼呢

すべてが欠伸を堪える頃に
su be te ga akubi wo korae ru koro ni
在一切都在忍耐著打呵欠之時

このまま 違いを認め合おう
ko no ma ma     chigai wo motome aou
就這麼 承認彼此的錯誤吧

うまくいくと思う方に
u ma ku i ku to omou hou ni
認為將會順利下去


月の裏側 水の姿
tsuki no ura gawa     mizu no sugata
月亮的另一側 水中的姿態(tài)

誰も居ない処で交わす言葉
dare mo inai tokoro de kawasu kotoba
在毫無人影的地方交換的話語

きっと僕等も同じような
kitto boku ra mo onaji yo u na
我們也一定

気づかれないものだろう
ki zu ka re na i mo no da ro u
不會被注意到的吧


それなら 二人で駆け出そう
so re na ra     futari de kake dasou
那樣子的話 我們一起飛奔而出吧

すべてが瞬きしている內に
su be te ga mabataki shi te i ru uchi ni
在一切正在一閃一滅之時

これから 互いを赦し合おう
ko re ka ra     tagai wo yurushi aou
從今以後 原諒彼此吧

うまくいくと願うように
u ma ku i ku to negau yo u ni
希望彼此能順利進行下去


それから 二人で何をしよう
so re ka ra     futari de nani wo shi yo u
從今以後 我們要來做些什麼呢

すべてが欠伸を堪える頃に
su be te ga akubi wo korae ru koro ni
在一切都在忍耐著打呵欠之時

このまま 違いを認め合おう
ko no ma ma     chigai wo mitome aou
就這麼 承認彼此的錯誤吧

うまくいくと思う方に
u ma ku i ku to omou hou ni
認為將會順利下去


いつか花が開くように
i tsu ka hana ga hiraku yo u ni
希望花朵總有一天能燦爛盛開

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作