『PA PA PA PA L'embellirYOU』
原曲:
音不醉 中文翻唱Ver:
靖 中文翻唱 Ver:
Lie By Baby My My My Life
既然如此請(qǐng)您與我共舞一回吧
Lie By Baby My My My Life
何必這時(shí)下達(dá)停止的信號(hào)哪
夢(mèng)醒就該離開 離開不須等待
即便丟下?lián)磹?nbsp; 也不感到窒礙
就讓你我 就讓你我 在這裡
揭開出乎眾人意料的結(jié)局
在我轉(zhuǎn)身後 在我轉(zhuǎn)身後 可不要
CRY CRY CRY
Lined By Baby My My My Side
既然如此請(qǐng)您與我跳支舞吧
Lined By Baby My My My Side
想必那就是最重要的籌碼
PA PA PA PA L'embellique(*1)
PA PA PA PA L'embellirYOU
PA PA PA PA L'embellique
果然這正是敗北的信號(hào)啊
曖昧嫉妒混亂全是武器
總算再次掌握自己手裡
大概所謂命運(yùn)至此休矣
能否再次握回自己手裡
眼前搖晃的視野 揮起塵封的灰
Lie Bye Baby My My My Dive
既然如此請(qǐng)您與我共舞一回吧
Lie Bye Baby My My My Dive
想必這就是您最後的籌碼
PA PA PA PA L'embellique
PA PA PA PA L'embellirYOU
PA PA PA PA L'embellique
*1: L'embellir 的原型為embellir,在法文裡有「美化」、「點(diǎn)綴」的意思,L'embellique則是kanaria自創(chuàng)的後綴詞,推測(cè)這邊的「que」是形容詞化的「-ic」之意。
*2:即「將殺(Checkmate)」,指棋類遊戲中的一方被將軍(Check)而無法解圍的局面;做片語時(shí)亦有「徹底的勝利」之意。
◆追記◆
2023.02.22:補(bǔ)全彩蛋<3
2023.07.30:微調(diào)部分歌詞並新增音不醉中文翻唱版本。
2023.10.09:新增靖中文翻唱版本。
2024.05.01:因Kanaria本人關(guān)閉專輯連結(jié),故重新導(dǎo)向?yàn)橥ㄘ滍撁妗?/font>
2024.09.11:為求版面簡潔,移除preYdator翻唱版本。
◆雜談◆
「Queen」,kanaria七個(gè)螢?zāi)坏淖钺嵋粔K、第二章專輯「kanaria.code」的最後一員,同時(shí)也是我第七次填詞kanaria的作品,雖然時(shí)間短暫,但似乎也是個(gè)頗漫長的旅程。唯一可惜的就是我先寫MIRA而不是百鬼祭吧,不然現(xiàn)在就能驕傲的說我跟kanaria同期完成「kanaria.code 中文版」了。 由於想碎念跟想祝賀的心情扭成一團(tuán)實(shí)在過於複雜,結(jié)果拖到現(xiàn)在才終於決定要好好填詞,因?yàn)樵谧钺嵋粋€(gè)螢?zāi)徊虐岩回灥募t底直接換成藍(lán)色(就連ヒトリユラリ跟MIRA都沒有這個(gè)色系),而且歌名還偏偏首尾呼應(yīng)地取作「Queen」這種行為槽點(diǎn)實(shí)在太多了(#
回到歌曲本身,不得不說「Queen」比預(yù)期得更難寫,就算自創(chuàng)詞可以照搬,可是依舊存在各式各樣在中文上難以如實(shí)呈現(xiàn)的音節(jié)把戲跟雙關(guān)用法,所以一氣之下我決定這次就不照原詞來、一概換成自己喜歡的文字遊戲。但畢竟這首歌是被kanaria拿來壓軸的,所以我也盡可能在其中藏了一些呼應(yīng)前作們的字句與小彩蛋,不過放得有些顛三倒四的部分就請(qǐng)高抬貴手吧(笑
至於為什麼結(jié)尾突然改詞呢?因?yàn)槲蚁霑?huì)以國王皇后做始末的不是宮廷劇就是西洋棋了,而我覺得與其單純將七大罪對(duì)上專輯裡的七首歌,不如保留這些角色們的個(gè)人特色與戲份,更何況讓皇后「Checkmate」國王作結(jié)怎麼想都比較有趣呢。