ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Rapport-キタニタツヤ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-10-11 20:51:31 | 巴幣 1314 | 人氣 1238

作詞:キタニタツヤ
作曲:キタニタツヤ

がらんどうの胸に覚えた違和感さえ
ひとりきりでは御しきれない
この目も鼻も耳も、內(nèi)側(cè)の僕に屆かない
  • 就連空無一物的內(nèi)心所記住的違和感
  • 即使獨(dú)自一人都無法控制這種感覺
  • 眼、鼻、耳也好 就連內(nèi)心的我都無法傳達(dá)到
茫漠たる灰の海で
痛みさえ忘れていたんだ
そんな僕の目の前に現(xiàn)れたあなたに
  • 在荒蕪一物的灰之海
  • 就連痛苦都忘卻了
  • 在這樣虛無的我面前你出現(xiàn)了
見えないものを見たんだ
あなたと僕の間にあった溫度を
僕の弱さを少し預(yù)けていられた
あなたの言葉が僕の鎖を解いて
空が白んでいくような
この手の中の光が、心だと知ったんだ
  • 看見不可視之物的
  • 你與我之間所留下的溫度
  • 多少地將我的軟弱給帶走了
  • 你的話語將我心中的枷鎖給解除了
  • 就像天空逐漸變得空白一樣
  • 在手中的這道光、知曉了這顆心
誰かを傷つけてしまう悪夢で
淺い呼吸を繰り返して
その矢印の向きを、この胸の奧に集めて
  • 在傷害他人的噩夢之中
  • 反覆巡迴著淺淺的睡眠
  • 這道箭頭所指向的是 收集於心中之物
安寧の孤獨(dú)の中で
靜かな終わりを願って
少しずつ冷えていく何かが寂しかった
  • 在安寧的孤獨(dú)中
  • 祈願著寂靜的終結(jié)
  • 漸漸冷卻的某物是寂寞的
それでも構(gòu)わなかった
誰かを愛して、愛されたいと望むこと
同じ數(shù)だけ痛みがあるということ
そうして鎖した僕の胸の奧まで
あなたで満ちてしまったんだ
壁が崩れて橋が架かって、僕は
あなたがくれた呼吸で
優(yōu)しい刃で
見えた形の無いものを
この手の中の光を、護(hù)りたいと願った
  • 即使如此也無所謂
  • 想要愛人 想要被人愛
  • 換句話說就是背負(fù)著一樣數(shù)量的疼痛
  • 直到將我的內(nèi)心給上鎖為止
  • 將你的內(nèi)心給填滿
  • 我在在牆上架起崩壞的橋
  • 因?yàn)槟闼o予的呼吸
  • 用這溫柔的刀刃
  • 將看不見形式之物
  • 用手中這道光 祈願著想要守護(hù)它
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作