ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【MEIKO?KAITO?鏡音リン?鏡音レン?巡音ルカ】Birthday Song for ミク【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-08-31 23:41:23 | 巴幣 1020 | 人氣 336


作詞:Mitchie M
作曲:Mitchie M
編曲:Mitchie M
唄:MEIKO?KAITO?鏡音リン?鏡音レン?巡音ルカ

中文翻譯:月勳


Happy Birthday! Happy Birthday! to You
Happy Birthday! Happy Birthday! to You
Three Two One
Ready


デジタルの吐息の(come on)歌姫が目覚めたときに
dejitaru no toiki no (COME ON) uta hime ga mezame ta to ki ni
數位氣息的(come on)歌姬清醒之時

生まれる音楽の(check it out)數は祝福のメッセージ
umare ru ongaku no (CHECK IT OUT) kazu wa syuku fuku no messe-ji
誕生的音樂的(check it out)數量是祝福的訊息


君に會いたい(すぐに すぐに)
kimi ni ai ta i (su gu ni     su gu ni)
我想見你(現在馬上 現在馬上)

そばに居たいな(いつも いつも)
so ba ni itai na (i tsu mo     i tsu mo)
我想待在你的身旁啊(總是 總是)

何が好きなの?(What do you love? What do you love?)
nani ga suki na no? (WHAT DO YOU LOVE? WHAT DO YOU LOVE?)
你喜歡什麼?(What do you love? What do you love?)

想いが屆くこと祈ってる
omoi ga todoku ko to inotte ru
祈願著想法能傳達給你


初めて君の 聲の音聴いて 世界が変わる Happy Birthday!
hajime te kimi no     koe no oto kiite     sekai ga kawaru HAPPY BIRTHDAY!
第一次 聆聽你的聲音時 世界便改變了 Happy Birthday!

小さい頃に 夢で見ていた エンジェルにおめでとう
chiisai koro ni     yume de mite i ta     enjeru ni o me de to u
對著小時候 在夢裡看見的 天使說聲恭喜

時には僕が 孤獨でいても 君がいるから ミクさんきゅー
toki ni wa boku ga     kodoku de i te mo     kimi ga i ru ka ra     miku san kyu-
即使我偶爾 感到孤獨 但你卻在我的身旁啊 謝謝你未來

繋がるよ君を好きな仲間と
tsunagaru yo kimi wo suki na nakama to
與喜歡你的夥伴們連繫起來

ひとつになる気持ち to You
hi to tsu ni na ru kimochi TO YOU
將合而為一的心意 to You


幾千の時越えて 人は君と出會う
ikusen no toki koe te     hito wa kimi to deau
人們跨越千年 與你相遇

ささやかでゴメンね
sa sa ya ka de go men ne
真是微不足道 對不起呢

この詩(うた)がプレゼント
ko no uta ga purezento
這首歌是獻給你的禮物


初めて君の 聲の音聴いて 世界が変わる Happy Birthday!
hajime te kimi no     koe no oto kiite     sekai ga kawaru HAPPY BIRTHDAY!
第一次 聆聽你的聲音時 世界便改變了 Happy Birthday!

また新しい 歴史を歩む エンジェルにおめでとう
ma ta atarashi i     rekishi wo ayumu     enjeru ni o me de to u
向再次行走在 嶄新的歷史裡的 天使說聲恭喜

初めて僕の 言葉を奏で 心が開く ミクさんきゅー
hajime te boku no     kotoba wo kanade     kokoro ga hiraku     miku san kyu-
第一次演奏出 我的話語 打開心扉 謝謝你未來

繋がるよ君を好きな仲間と
tsunagaru yo kimi wo suki na nakama to
與喜歡你的夥伴們連繫起來

ひとつになる気持ち to You
hi to tsu ni na ru kimochi TO YOU
將合而為一的心意 to You

涙のエメラルド to You
namida no emerarudo TO YOU
將淚水的祖母綠 to You

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作