翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
Move |
移動 |
歌手 | 編曲 | 作詞 |
舞花 | NAGI☆ (伊藤賢) | 舞花 |
原曲 |
東方夢時空 ~ Phantasmagoria of Dim.Dream. |
Reincarnation |
社團 |
專輯 |
2015-08-14 (C88)Melonbooks Records - 東方魔法少女 アルティメット☆れいむ |
歌詞 |
見上げてみて ほらそこには 大きく広がる 世界がキミを待っている |
抬起頭來吧 你看那裡 有遼闊無比的世界 在等待著你 |
手を伸ばせばすぐ屆きそうで でも遠くまっすぐな道 その足で一歩ずつ 歩んできたから |
看似伸手可及 但還稍微有點遠的逕直道路 回想你可是一步步地走到了這裡呢 |
立ち止まってるヒマはない 動き出したんだ たどって來た道の中で見つけた 揺るぎない思い 胸に抱きながら 信じた道を 進もう |
現在可沒有餘裕停滯不前 邁出步伐吧 在行走至今的道路發現一些事物 化作堅毅的信念 緊擁於懷 我會沿著所信之道 繼續向前 |
どんな事だって 変えられる 未來は自分で 自由に描けるんだから |
不論什麼事 都能夠改變 因為未來是自己能夠自由描繪的事物 |
たとえ今は見えなくても いつかきっと見えてくる 今いるこの場所から 少しでも前へ |
就算現在看不清楚目標 總有一天肯定能夠看見 現在只要從這地方 一點點向前 |
迷ってる場合じゃない あきらめたくないから 目の前のことから逃げ出さずに 終わることおそれず 新たな始まりを 探す旅に出よう ここから |
現在可不是迷茫的時候 我還不想放棄 所以不要逃避眼前的事物 別害怕結局 從現在開始 展開旅程 尋找新的起點 |
立ち止まってるヒマはない 動き出したんだ たどって來た道の中で見つけた 揺るぎない思い 胸に抱きながら 信じた道を |
現在可沒有餘裕停滯不前 邁出步伐 在行走至今的道路發現一些事物 化作堅毅的信念 緊擁於懷 我會沿著所信之道 |
迷ってる場合じゃない あきらめたくないから 目の前のことから逃げ出さずに 終わることおそれず 新たな始まりを 探す旅に出よう ここから |
現在可不是迷茫的時候 我還不想放棄 所以不要逃避眼前的事物 別害怕結局 從現在開始 展開旅程 尋找新的起點 |
END |