翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
Innocent Eyes |
純潔雙眼 |
歌手 | 編曲 | 作詞 |
舞花 | NAGI☆ (伊藤賢) | 舞花 |
原曲 |
東方地霊殿 ~ Subterranean Animism. |
少女さとり ~ 3rd eye |
社團 |
專輯 |
2012-05-27 (例大祭9) FELT - Stand Up |
歌詞 |
瞳を閉じ小さく息を吸い込み 私のこの両手に願いを込めて |
閉上雙眼 輕輕吸了口氣 將祈願注入在雙手之中 |
心の奧底しまい込んでいた 記憶を誰かが呼び起こすんだ |
深埋內心深處的記憶 不知被誰給喚醒了 |
暗く深い闇の中で見つけた小さく 淡い光そっとつつみ込んだ |
在幽深無比的黑暗之中發現細微 又淺淡的光芒 輕輕地包覆著我 |
この広い宇宙(そら)の下 誰にも気付かれず たった一つ強く優しい眼差し 目に見えるものすべて だけ信じるよりも 心の聲をもっとねえ 聞かせて |
在這廣闊無比的宇宙裡 不被任何人所覺 那一睹堅毅又溫柔的目光 比起相信眼前所見的一切 讓我聽聽更多你的心聲吧 |
気まぐれに揺れ動く 心を抑えて 一歩一歩ずつ前へ進もう |
抑制著心浮氣躁的跳動 一步一步徐徐前進吧 |
手に入れた大事なモノさえ守りきれず 摑んでは消えて切なさ殘す 目に見えない思いを そっと歌に乗せて 今なら言える言葉達... 屆くように |
就連手中重要的事物都無法保護 緊握就消逝的那股悲傷依舊殘存 讓不可見的思念 隨著輕聲的歌曲 只為傳達給你 現在能說出口的那些話語 |
一人じゃ出來ない事ももう一度今なら君と 伝えなきゃこわいものなんてない |
要我再做一次曾一人做不到的事情 跟你在一起 不得不說 已經沒什麼好害怕的了 |
この広い宇宙(そら)の下 誰にも気付かれず たった一つ強く優しい眼差し 目に見えるものすべて だけ信じるよりも 心の聲をもっとねえ 聞かせて |
在這廣闊無比的宇宙裡 不被任何人所覺 那一睹堅毅又溫柔的目光 比起相信眼前所見的一切 讓我聽聽更多你的心聲吧 |
END |