作詞:daikonspiders
作曲:daikonspiders
編曲:daikonspiders
PV:ノーコピーライトガール
唄:電圧空
中文翻譯:月勳
色を忘れた街を歩いていた
iro wo wasure ta machi wo aruite i ta
行走在忘記色彩的城鎮中
枯れた空気が周りを流れてゆく
kare ta kuuki ga mawari wo nagare te yu ku
乾枯的空氣在周圍流動著
「さよなら」を言った青く透明な聲は
"sa yo na ra" wo itta aoku toumei na koe wa
說出「再見」的青澀透明的聲音
遠く音を立て走ってゆく
tooku oto wo tate hashitte yu ku
遠遠地發出聲音並奔跑著
冷めた顔で笑っている
same ta kao de waratte i ru
擺出冷淡的表情笑著
まだ觸れられない
ma da fure ra re na i
依舊無法碰觸
そんな夜の消えそうな聲は
so n na yoru no kie so u na koe wa
快要在那片夜裡消失的聲音
あの日の答えに見えぬ想いを描いた
a no hi no kotae ni mie nu omoi wo egaita
描繪著看不見那一天的答案的想法
「忘れないで」
"wasure na i de"
「請不要忘記」
最後の聲を聞いた
saigo no koe wo kiita
聽見了最後的聲音
止まぬ殘響、僕の中に青い言葉を殘した
yamanu zankyou, boku no naka ni aoi kotoba wo nokoshi ta
不停止的殘響、在我體內留下了青澀的話語
「忘れないで」
"wasure na i de"
「請不要忘記」
僕を切りつけた
boku wo kiri tsu ke ta
將我斬斷
思えばずっとどこか憶えていたんだ
omoe ba zutto do ko ka oboe te i ta n da
當回想起來時一直都在回憶著某處
青く小さく交わした言葉だけ
aoku chiisaku kawashi ta kotoba da ke
只剩下青澀地微不足道地交換的話語
今まできっと分からずにずっと
ima ma de kitto wakarazu ni zutto
事到如今一定就這麼不明白
人影に紛れて消えないでよ
hito kage ni magire te kie na i de yo
別混入人影中消失啊
まだ君はそこにいて
ma da kimi wa so ko ni i te
你依舊在我的身旁
まだ行けそうにない
ma da ike so u ni na i
依舊無法前往
そんなことを考えている
so n na ko to wo kangae te i ru
思考著那種事情
青く揺らぐ渇いた聲が
aoku yuragu kawaita koe ga
青澀地搖晃的饑渴聲音
屆かぬ夜に手を伸ばした
todokanu yoru ni te wo nobashi ta
向傳達不到的夜裡伸出了手
あの日の答えに消えぬ想いを抱いた
a no hi no kotae ni kie nu omoi wo idaita
懷抱著沒有於那一天的答案裡消失的想法
「忘れないで」
"wasure na i de"
「請不要忘記」
最後の聲が響いた
saigo no koe ga hibiita
最後的聲音響徹著
止まぬ殘光、君の中に青い合図を放った
yamanu zankou, kimi no naka ni aoi aizu wo hanatta
不停止的殘光、在你體中放出了青澀的信號
忘れないで、途切れないで
wasure na i de, togire na i de
請不要忘記、請不要中斷
夜を切りつける
yoru wo kiri tsu ke ru
斬斷夜晚
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。