ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】Dis-Play / 鏡音リン [EO(エオ)] 【中、日歌詞】

-UB- | 2021-12-24 21:53:34 | 巴幣 2000 | 人氣 404

Dis-Play

▏曲?詞?動畫:EO

▏曲繪:カトレア

▏翻譯: くだす

-

離せない 今だけの悪い癖のせいで
無法放手 歸咎於只屬現今的那惡習
消えない 見えない 止まったまま
既沒消失 也看不見 依然停止於此


立ち止まっていたってNon-stop
在此靜止佇立不動的Non-stop
願っていた Don't stop
願想著的那 Don't stop
色褪せずに輝いてる
正不會褪色的閃耀著


Miss Connect 増えていくパーセンテージ
Miss Connect 持續(xù)增加的百分比率(Percentage)
熱くなる 錆びれたストーリーと
逐漸熾熱 與生了鏽的Story還有那
二人の Disconnect
二人的 Disconnect
募りゆく Loneliness
緩緩出現 Loneliness
何も埋まらない心
再容不下什麼的心



どうしたって慘めだ
無論如何都這樣淒慘
觸れられない Dimension
無法被觸及的 Dimension
こんなに 近くでいれるのに
明明就是 這麼樣的近在眼前
もう忘れたつもりさ 洗いざらい 全部
那就裝作已經忘了吧 不留一點的 全部
でも心が寂しい
但心中好寂寞啊



この向こうだけ  Dis-Play lay lay lay Lay…
僅在這前方為止  Dis-Play lay lay lay Lay…
眩しい その笑顔が見たくて
眩目的 那份笑容想收入眼簾
僕は何も できない ない ない ないで
我什麼事 也做不到 不到 不到 不到啊
そっと 見つめてる
稍微的 專心凝望著
愛を探してる
尋求著那份愛


跡形もなく吐息に混じって
混雜進沒有一絲痕跡的吐息
虛空に消える この"I Love You"
消融於虛空中 這句"I Love You"
もうそんな感情さえも 空っぽに実って
已經就連那樣子的感情 也變得空空如也
思い出 一つ手に取って齧って
將回憶 取出一份隨後一口咬下
遅すぎた感觸は黒くて
太遲來的感觸是漆黑的
痛いくらい苦みが沁みてる
近乎痛覺的苦楚沁入了舌根


この向こうだけ  Dis-Play lay lay lay lay…
僅在這前方為止  Dis-Play lay lay lay lay
眩しい その笑顔は辛くて
眩目的 那份笑容難以維持
僕は何も できない ない ない ないで
我什麼事 也做不到 不到 不到 不到啊
そっと 見つめてる
稍微的 專心凝望著
愛を求めてる
尋求著那份愛



この向こうだけ  Dis-Play lay lay lay lay…
僅在這前方為止  Dis-Play lay lay lay lay…
眩しい その笑顔が見たくて
眩目的 那份笑容想收入眼簾
僕は何も できない ない ない ないで
我什麼事 也做不到 不到 不到 不到啊
そっと 見つめてる
稍微的 專心凝望著
愛を探してる
尋求著那份愛



この向こうだけ
僅在這前方為止
(Dis-Play lay lay lay lay…)
(Dis-Play lay lay lay lay…)
僕は何も
我什麼也
(Dis-Play lay Dis-Play lay)
(Dis-Play lay Dis-Play lay)
色鮮やかに
色彩斑斕著
(Dis-Play lay lay lay lay…)
(Dis-Play lay lay lay lay…)
そっと 見つめてる
稍微的 專心凝望著
愛を探してる
尋求著那份愛



-

我在幾個月前聽到這首時直接愛上,主歌進副歌的轉調、再到中間二次轉調的完美銜接整個讓我現場直接去世。可能是久沒聽Citypop的原因,好一陣子沒聽到這種很放鬆又極具韻律的歌曲了,所以才這麼讓我有感覺吧。

連續(xù)翻譯之一。

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作