本曲收錄於「ヰ世界情緒」首張個人專輯【創生】。
------------
「ANEMONE」
(銀蓮花)
歌唱:ヰ世界情緒
作詞?作曲?編曲:samayuzame
翻譯:くだす
------------
転がって 生まれた はだか
操って 蔑んで 糸繋いだら
呱呱墜地 誕生出的 赤裸生命
被操弄著 被輕蔑著 繫上命運之線
気が散って 萎れた 色(はな)は
赤 白 黒
散盡氣力 萎縮著的 那份顏色(那朵花)
是紅 是白 亦或是黑
わたしには 嗚呼、何もないから
あなたが 愛したのは あの
アネモネ
對我來說 啊啊、已然一無所有
你所 鍾愛著的是 那
銀蓮花
咲いた 花は咲いた
未だ曖昧な 色(カラ)開いた
綻放 花朵正在綻放
還無法看清的 色彩(軀殼)剛要展開
弾けたら 歌が歌いたいな
未だ尊いな 蜜月には
音樂響起 就想要唱歌呢
還很珍貴呢 這段蜜月啊
世界が亡べば 體が灰になるの
昨日の夕べは 命生み出す愛(アガペー) *1
若世界滅亡 身體便會變成飛灰吧
昨日的夜晚 是能使生命誕生的?γ?πη(聖愛)啊
私が亡べば 君は楽になれる
だからこのまま 一思い壊して
わたしの聲
若我消逝掉 你便會感到喜悅
所以就這樣 心一橫將我的
聲音毀壞掉吧
わたしには 嗚呼 何もない
わたしには 嗚呼 何もないというなら
あなたが 愛したのは あの
アネモネ
對我來說 啊啊、已經一無所有
對我來說 啊啊、既然已經一無所有
你所 鍾愛著的是 那
銀蓮花
咲いた 花は咲いた
未だ曖昧な 色(カラ)開いた
綻放 花朵正在綻放
還無法看清 色彩(軀殼)剛要展開
弾けたら 歌が歌いたいな
未だ尊いな 蜜月には
音樂響起 就想要唱歌呢
還很珍貴呢 這段蜜月啊
咲け命叫べ 未來へ最大火力の機械だ
欺けば 歌は歌えないな *2
彼岸が尊いな 生きてるには *3
最大火力機械 那綻放的生命向未來叫喊著
既被欺騙了 就無法再歌唱了吶
對生命來說 彼岸是何等珍貴啊
-
*1:アガペー(聖愛),基督教用語,指無條件的愛或「最高形式的愛」。
*2、*3:這邊使用紅字所標註是無法聽出歌詞確切是什麼的部分。也就是說該部分歌詞是我半聽半猜打出來的。*2的部分整句都無法確認,我請日本人聽,他聽很久後也聽不出來(我室友是日本人,土生土長那種,hehe)。*3是我個人聽出「悲願」、「悲観」或是「彼岸」,但是Anima再放送時,攝影機所拍攝到的歌詞一小角跟這三個詞的字型都對不起來,因此也標紅做不確定處理。
12/8更新:*2的部分我全部聽對,好耶。*3的部分原來真的是彼岸,還以為是其他什麼詞XD
-
Anima再放送時所安可的兩首新曲之一!除了兩首新曲外,這次安可的曲子裡面還有和花譜合唱的「那首歌」的お情獨唱版本!我整個人尊到快死掉,真的太棒了……
ANEMONE由於是情緒個人專輯中的收錄曲,這篇是我聽打LIVE再放送版本時的歌詞,所以一定會有錯。正確的歌詞要等正式發貨後才能更改了,還請見諒QQ