★
作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
編曲:カンザキイオリ
唄:花譜?佐倉綾音
中文翻譯:月勳
肌寒い風が今は心地よかった
hada samui kaze ga ima wa gokochi yo katta
冷颼颼的風此刻令人感到舒適
住宅街の明かりがまるで蛍のようだ
jyuutaku gai no akari ga ma ru de hotaru no yo u da
住宅區的光明簡直像是螢火蟲
君の肩がぶつかって
kimi no kata ga bu tsu katte
撞上了你的肩膀
思わず君の方を見る
omowazu kimi no hou wo miru
不由得看向了你
ああやっぱり 好きだなあ
a a yappa ri suki da na a
啊啊我果然 喜歡你啊
夜の世界にたった一つ
yoru no sekai ni tatta hitotsu
在夜晚世界唯一的
君と私の溫もりが揺れた
kimi to watashi no nukumori ga yure ta
你與我的溫度搖晃著
幸せだ
shiawase da
真幸福
この世界が永遠に続けばいいのに
ko no sekai ga eien ni tsuzuke ba i i no ni
明明只要這個世界永遠持續下去的話就好了
仲間外れよりも
nakama hazure yo ri mo
比起不合群
足並み揃えてよーいどんって
ashi nami soroe te yo- i dontte
還不如步伐一致地預備咚
それがベストな人生なのでしょう
so re ga besuto na jinsei na no de syou
那才是最棒的人生對吧
だから君が怖い
da ka ra kimi ga kowai
所以我害怕著你
ステレオタイプなんだ
sutereo taipu na n da
這是刻板印象呢
皆と同じ服や音楽が好き
minna to onaji fuku ya ongaku ga suki
跟大家一樣喜歡相同的服裝與音樂
普通の女の子でよかった
futsuu no onna no ko de yo katta
身為普通的女孩子真是太好了
だから君が怖い
da ka ra kimi ga kowai
所以我害怕著你
君への言葉を心で重ねて
kimi he no kotoba wo kokoro de kasane te
在內心交疊著給你的話語
君への想いに気づいて
kimi he no omoi ni ki zu i te
注意到了給你的想法
神様 この気持ちに
kami sama ko no kimochi ni
神明大人 如果這份心情
間違いがあれば言ってくれ
machigai ga a re ba itte ku re
有所錯誤的話還請說一聲
正解があれば言ってくれ
seikai ga a re ba itte ku re
如果有正確解答的話還請說一聲
確信になった疑問文が
kakushin ni natta gimon bun ga
確信的疑問文章
君の呼吸に觸れて
kimi no kokyuu ni fure te
碰觸了你的呼吸
火照る肌に 私は手を觸れる
hoteru hada ni watashi wa te wo fure ru
我的手碰到了 發熱的肌膚
夜の魔法 赤くなる
yoru no mahou akaku na ru
夜晚的魔法 變得赤紅
「「好きだよ」」
""suki da yo""
「「我喜歡你」」
その言葉で
so no kotoba de
用那句話語
キスをしよう
kisu wo shi yo u
來接吻吧
不確定な未來へ
fukakutei na mirai he
向不確定的未來
祝福を込めて
syukufuku wo kome te
傾注祝福
私たちは何も知らない
watashi ta chi wa nani mo shirana i
我們什麼都不知情
この先何が起こるのか
ko no saki nani ga okoru no ka
這未來會發生些什麼呢
そのもどかしさが愛おしいから
so no mo do ka shi sa ga itooshi i ka ra
因為那急不可待的感覺令人憐愛
朝日よ 登るな
asahi yo noboru na
所以朝陽啊 別升起啊
私たちは何者だ
watashi ta chi wa nani mono da
我們是什麼人呢
周りと違う気持ちがあって
mawari to chigau kimochi ga atte
感到與周圍不同的心情
認めるのは君とこの夜空だけ
mitome ru no wa kimi to ko no yozora da ke
能夠承認的只有你與這片夜空
朝日よ 登るな
asahi yo noboru na
朝陽啊 別升起啊
感情が重なり合った運命のこの夜が
kanjyou ga kasanari atta unmei no ko no yoru ga
感情互相同跌的命運的這場夜晚
いつまでもいつまでも
i tsu ma de mo i tsu ma de mo
明明無論何時 無論何時
永遠であればいいのに
eien de a re ba i i no ni
都永遠存在就好了
革命となったこの時間が
kakumei to natta ko no jikan ga
成為革命的這個時間
君に笑顔をくれた
kimi ni egao wo ku re ta
你給予了我笑容
揺れる髪に 私は手を觸れる
yure ru kami ni watashi wa te wo fure ru
我的手碰觸著 搖晃的髮絲
火照る頬が夜を照らした
hoteru hoo ga yoru wo terashi ta
發熱的臉頰照亮了夜晚
神様
kami sama
神明大人
この気持ちは許されるものですか
ko no kimochi wa yurusare ru mo no de su ka
這份心情是能被允許的事物嗎
キスをしよう
kisu wo shi yo u
來接吻吧
不完全な未來へ
fukanzen na mirai he
向不確定的未來
祝福を込めて
syukufuku wo kome te
傾注祝福
私たちは笑って
watashi ta chi wa waratte
我們笑了出來
生きていけるのだろうか
iki te i ke ru no da ro u ka
是否能活下去呢
私たちは胸を張って
watashi ta chi wa mune wo hatte
我們抬頭挺胸
生きていけるのだろうか
iki te i ke ru no da ro u ka
是否能活下去呢
怖い
kowai
好害怕
怖くてたまらない
kowaku te ta ma ra na i
十分害怕
この感情は祝福されるのだろうか
ko no kanjyou wa syukufuku sa re ru no da ro u ka
這份感情是否會被祝福呢
何もかもが間違いなのかもしれない
nani mo ka mo ga machigai na no ka mo shi re na i
或許所有一切都是錯誤的也說不定
それを許してくれるのはたった一人
so re wo yurushi te ku re ru no wa tatta hitori
願意原諒的人僅僅一位
君だけなんだ
kimi da ke na n da
那就是你啊
想像する偏見や差別が
souzou su ru henken ya sabetsu ga
想像的偏見和差別
これから當たり前になっていく
ko re ka ra atari mae ni natte i ku
從今以後會逐漸變得理所當然
何が正解で何が間違いで
nani ga seikai de nani ga machigai de
什麼為正確解答 什麼為錯誤
私たちは正解なのか
watashi ta chi wa seikai na no ka
我們是正確解答嗎
君のために耐えられるのか
kimi no ta me ni tae ra re ru no ka
能為了你忍受嗎
君のために立ち向かえるか
kimi no ta me ni tachi mukae ru ka
能為了你面對嗎
自分のためじゃなく君のために
jibun no ta me jya na ku kimi no ta me ni
並不是為了自己 而是為了你
君のことを愛していけるのか
kimi no ko to wo ai shi te i ke ru no ka
我是否能深愛你呢
私たちはこの愛をこの気持ちを
watashi ta chi wa ko no ai wo ko no kimochi wo
我們承受著這份愛 這份心情
抱えてどう生きていくのか
kakae te do u iki te i ku no ka
該怎麼活下去呢
そればっかりが怖いんだ
so re bakka ri ga kowai n da
總是害怕著那些啊
怖いんだ
kowai n da
害怕著啊
この気持ちは本物なのに
ko no kimochi wa honmono na no ni
明明這份心情是真實的
愛だけが確かにあるままただ平等に
ai da ke ga tashika ni a ru ma ma ta da byoudou ni
只有愛確實存在 依舊平等
平等に確実に単純に滑稽に
byoudou ni kakujitsu ni tanjyun ni kokkei ni
平等地確實地單純地滑稽地
朝日は登る
asahi wa noboru
朝陽升起
大好きだよ 大好きだよ
daisuki da yo daisuki da yo
「最喜歡你了 最喜歡你了
大好きだよって
daisuki da yotte
最喜歡你了」
何度言えば安心だろう?
nando ie ba anshin da ro u?
要說幾次才會感到安心呢?
何度言えば幸せだろう?
nando ie ba shiawase da ro u?
要說幾次才會感到幸福呢?
社會や世間がいずれ私たちを笑う
syakai ya seken ga i zu re watashi ta chi wo warau
社會或者世界終將嘲笑我們
それに対抗する術を
so re ni taikou su ru sube wo
我們並不知道
私たちは知らない
watashi ta chi wa shirana i
對抗那些的方法
私たちは負けてしまうかもしれない
watashi ta chi wa make te shi ma u ka mo shi re na i
我們或許已經輸了
私たちは弱くて儚い生き物だから
watashi ta chi wa yowaku te hakanai iki mono da ka ra
因為我們是軟弱且虛渺的生物
だけど今は
da ke do ima wa
但是此刻
今だけは この溫もりだけは
ima da ke wa ko no nukumori da ke wa
唯有此刻 唯有這份溫暖
永遠の様な夜は今日も
eien no you na yoru wa kyou mo
宛如永遠般的夜晚也會在今天
朝日に殺される
asahi ni korosare ru
被朝陽扼殺
君に觸れた 重なり合う手を
kimi ni fure ta kasanari au te wo
照亮碰觸你的 互相交疊的手的
照らす全てが愛おしい
terasu subete ga itooshi i
所有一切令人憐愛
私たちは今日も社會へ
watashi ta chi wa kyou mo syakai he
我們今天也步入社會
だけどまた二人だけの夜へ
da ke do ma ta futari da ke no yoru he
但是依然前往屬於兩個人的夜晚
大丈夫沈まぬ太陽などないのだから
daijyoubu shizumanu taiyou na do na i no da ka ra
沒問題的 因為不存在不會落下的太陽啊
今夜の終わりに夢を見せて
konya no owari ni yume wo mise te
讓我在今晚的盡頭做夢吧
キスをしよう
kisu wo shi yo u
來接吻吧
私たちの未來へ
watashi ta chi no mirai he
向我們的未來
祝福を込めて 願いを込めて
syukufuku wo kome te negai wo kome te
傾注祝?!A注願望
じゃあ
jyaa
那麼
またね
ma ta ne
下次見
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
12/21 修正一處(感謝 Paddy)