ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【イノセンス 冤罪弁護士】白日【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-11-02 00:00:02 | 巴幣 14 | 人氣 640

作詞:常田大希
作曲:常田大希
Guitar:常田大希
Bass:新井和輝
Drums:勢喜遊
Keyboard:井口理
唄:常田大希?井口理

中文翻譯:月勳


時には誰かを
toki ni wa dare ka wo
我偶爾會

知らず知らずのうちに
shirazu shirazu no u chi ni
在不知不覺中

傷つけてしまったり
kizu tsu ke te shi matta ri
傷害了誰

失ったりして初めて
ushinatta ri shi te hajime te
失去了誰 而第一次

犯した罪を知る
okashi ta tsumi wo shiru
知道了犯下的罪


戻れないよ、昔のようには
modore na i yo, mukashi no yo u ni wa
我無法回到、跟以前一樣啊

煌めいて見えたとしても
kirameite mie ta to shi te mo
即使看起來閃閃發光

明日へと歩き出さなきゃ
ashita he to aruki dasanakya
我也必須走向明天

雪が降り頻ろうとも
yuki ga furi shikirou to mo
即使雪下個不停


今の僕には
ima no boku ni wa
現在的我

何ができるの?
nani ga de ki ru no?
能做到什麼呢?

何になれるの?
nani ni na re ru no?
能成為什麼呢?

誰かのために生きるなら
dare ka no ta me ni iki ru na ra
如果我能為了誰而活著的話

正しいことばかり
tadashi i ko to ba ka ri
可就不能盡是說一些

言ってらんないよな
itte ra n na i yo na
正確的事情對吧


どこかの街で
do ko ka no machi de
如果我們能在

また出逢えたら
ma ta deae ta ra
某個城鎮裡相遇的話

僕の名前を
boku no namae wo
你是否還記得

覚えていますか?
oboe te i ma su ka?
我的名字呢?

その頃にはきっと
so no koro ni wa kitto
那個時候一定

春風が吹くだろう
haru kaze ga fuku da ro u
會吹起春風吧


真っ新に生まれ変わって
massara ni umare kawatte
讓我們嶄新地重新出生

人生一から始めようが
jinsei ichi ka ra hajime yo u ga
並讓人生重頭開始吧

へばりついて離れない
he ba ri tsu i te hanare na i
但你卻緊貼著不放開我

地続きの今を歩いているんだ
jitsuzuki no ima wo aruite i ru n da
持續行走在土地連接的今天


真っ白に全てさよなら
masshiro ni subete sa yo na ra
向全白的所有一切告別

降りしきる雪よ
furi shi ki ru yuki yo
下個不停的雪啊

全てを包み込んでくれ
subete wo tsutsumi konde ku re
將一切都包住吧

今日だけは
kyou da ke wa
只有今天

全てを隠してくれ
subete wo kakushi te ku re
隱藏起一切吧


もう戻れないよ、昔のようには
mo u modore na i yo, mukashi no yo u ni wa
我無法回到、跟以前一樣啊

羨んでしまったとしても
urayande shi matta to shi te mo
即使我羨慕起他人

明日へと歩き出さなきゃ
ashita he to aruki dasanakya
也必須走向明天

雪が降り頻ろうとも
yuki ga furi shikirou to mo
即使雪下個不停


いつものように笑ってたんだ
i tsu mo no yo u ni waratte ta n da
我跟往常一樣笑了出來

分かり合えると思ってたんだ
wakari ae ru to omotte ta n da
我認為我們能互相理解

曖昧なサインを見落として
aimai na sain wo miotoshi te
看丟曖昧的信號

途方のない間違い探し
tohou no na i machigai sagashi
毫無道理地尋找錯誤


季節を越えて
kisetsu wo koe te
如果我們能再次

また出逢えたら
ma ta deae ta ra
跨越季節並相遇的話

君の名前を
kimi no namae wo
我是否能

呼んでもいいかな
yonde mo i i ka na
呼喊你的名字呢

その頃にはきっと
so no koro ni wa kitto
那個時候一定

春風が吹くだろう
haru kaze ga fuku da ro u
會吹起春風吧


真っ新に生まれ変わって
massara ni umare kawatte
讓我們嶄新地重新出生

人生一から始めようが
jinsei ichi ka ra hajime yo u ga
並讓人生重頭開始吧

首の皮一枚繋がった
kubi no kawa ichimai tsunagatta
持續活在

如何しようも無い今を
dou shi yo u mo nai ima wo
還留有一絲希望的

生きていくんだ
iki te i ku n da
無可奈何的今日


真っ白に全てさよなら
masshiro ni subete sa yo na ra
向全白的所有一切告別

降りしきる雪よ
furi shi ki ru yuki yo
下個不停的雪啊

今だけはこの心を凍らせてくれ
ima da ke wa ko no kokoro wo koorase te ku re
只有現在就好 冰凍住我的心吧

全てを忘れさせてくれよ
subete wo wasure sa se te ku re yo
讓我忘記一切吧


朝目覚めたら
asa mezame ta ra
早上醒了過後

どっかの誰かに
dokka no dare ka ni
我也不會成為

なってやしないかな
natte ya shi na i ka na
某處的某人啊

なれやしないよな
na re ya shi na i yo na
成為不了對吧

聞き流してくれ
kiki nagashi te ku re
請你置若罔聞吧


忙しない日常の中で
sewashi na i nichijyou no naka de
在忙碌的日子中

歳だけを重ねた
toshi da ke wo kasane ta
只有歲數不斷重疊

その向こう側に
so no mukou gawa ni
在另一邊

待ち受けるのは
machi uke ru no wa
等待著我們的是

天國か地獄か
tengoku ka jigoku ka
天國還是地獄呢


いつだって人は鈍感だもの
i tsu datte hito wa donkan da mo no
無論何時人都是感覺遲鈍的事物

わかりゃしないんだ肚の中
wa ka rya shi na i n da hara no naka
根本無法明白內心深處啊

それでも愛し愛され
so re de mo ai shi ai sa re
即使如此我們還是愛人與被愛

生きて行くのが定めと知って
iki te iku no ga sadame to shitte
知道了活著就是命運


後悔ばかりの人生だ
koukai ba ka ri no jinsei da
充滿後悔的人生

取り返しのつかない過ちの
tori kaeshi no tsu ka na i ayamachi no
不可彌補的錯誤

一つや二つくらい
hitotsu ya futatsu ku ra i
無論是誰

誰にでもあるよな
dare ni de mo a ru yo na
都有一兩個對吧

そんなんもんだろう
so n na n mon da ro u
就是那種東西吧

うんざりするよ
u n za ri su ru yo
好討厭啊


真っ新に生まれ変わって
massara ni umare kawatte
讓我們嶄新地重新出生

人生一から始めようが
jinsei ichi ka ra hajime yo u ga
並讓人生重頭開始吧

へばりついて離れない
he ba ri tsu i te hanare na i
但你卻緊貼著不放開我

地続きの今を歩いて行くんだ
jitsuzuki no ima wo aruite iku n da
持續行走在土地連接的今天


真っ白に全てさようなら
masshiro ni subete sa yo u na ra
向全白的所有一切告別

降りしきる雪よ
furi shi ki ru yuki yo
下個不停的雪啊

全てを包み込んでくれ
subete wo tsutsumi konde ku re
將一切都包住吧

今日だけは
kyou da ke wa
只有今天

全てを隠してくれ
subete wo kakushi te ku re
隱藏起一切吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

202394 修正多處

創作回應

更多創作