ギャラリア / 柊キライ 歌詞 |
Galleria (English) Translate: Ms.K |
ああ なんにもないからね からね 健やかになれないなんてね ああ 気づくのが遅く 遅く どうしようもないから戻れず |
Aah We have nothing left now That’s why we can’t be healthy and well Aah When I realised that, it was too late, too late That there was nothing I could do. That’s why there's no turning back |
どうか どうか與えて 生活を與えて 何もないから何も出來ず 空想塔を腐らすのか あなたがいたあの部屋 未來繋ぐギャラリア だったはず だったはず なのにね |
Please Please Please give me The life of my dreams Even if I have nothing left and couldn’t do anything Are you still going to corrupt my tower of fantasy? The room with you in there was supposed to connect our future like a galleria It should’ve been like that. It should’ve been like that. Yet here we are |
ああ なんにもないからね からね 健やかになれないなんてね 息を止めた あなた あなた 謝ることすら出來なくて |
Aah We have nothing left now That’s why we can’t be healthy and well Since you’ve stopped your breath, my darling You can’t even give me an apology anymore |
真面目に成した冗談 冗談は否定され あなたの夢 夢 夢は どこへ消えてしまうのだろう |
When a joke becomes serious, the joke will be denied Then my dear, all the dreams you had. Where did they all disappear to? |
どうか どうか與えて 生活を與えて 何もないから何も出來ず 空想塔を腐らすのか あなたがいたあの部屋 未來繋ぐギャラリア だったはず だったはずなのにね |
Please Please Please give me The life of my dreams Even if I have nothing left and couldn’t do anything Are you still going to corrupt my tower of fantasy? The room with you in there, was supposed to connect our future like a galleria It should’ve been like that. It should’ve been like that. Yet here we are |
真面目に成した冗談 冗談はこの値段 ごめん ごめん 夢を見るのは無理と悟ってしまったよ |
When a joke becomes serious, the joke will cost you this price I’m sorry, so sorry. I have finally realised that it's impossible to fulfil my dreams |
どうか どうか與えて 人並みを與えて 何もないから 何も出來ず 空想塔に息を潛め 全てわたしが負けた がらんになるギャラリア こんなはず こんなはず 嗚呼 |
Please Please Please give me A life as normal as it can be Since I have nothing left and can’t do anything I can only hide my breath in the tower of fantasy Now I have lost it all, like nothing is left in our galleria Shouldn’t be like this, shouldn’t be like this, aah |
どうか どうか與えて 生活を與えて 何がなんでもなんて無理で 空想塔を腐らすのか あなたがいたあの部屋 未來繋ぐギャラリア だったはず だったはず なのにね |
Please Please Please give me The life of my dreams What makes you want to do it at all costs To corrupt our tower of fantasy? The room with you in there was supposed to connect our future like a galleria It should’ve been like that. It should’ve been like that. Yet here we are |