ギャラリア / 柊キライ 歌詞 |
長廊/Galleria (中國語) 翻譯: Ms.K |
ああ なんにもないからね からね 健やかになれないなんてね ああ 気づくのが遅く 遅く どうしようもないから戻れず |
啊啊 正因爲一無所有 正因如此 所以才無法身心健康啊 啊啊 察覺地太遲了 太遲了啊 已經(jīng)無濟於事也回不去了 |
どうか どうか與えて 生活を與えて 何もないから何も出來ず 空想塔を腐らすのか あなたがいたあの部屋 未來繋ぐギャラリア だったはず だったはずなのにね |
拜托 拜托 請賜予我 請將生活賜予我 即使因爲一無所有變得一事無成 也要將幻想塔腐蝕嗎 你所在的那個房間 是連接未來的長廊 本應(yīng)如此 本應(yīng)如此 卻事與願違 |
ああ なんにもないからね からね 健やかになれないなんてね 息を止めた あなた あなた 謝ることすら出來なくて |
啊啊 正因爲一無所有 正因如此 所以才無法身心健康啊 已然呼吸停止的 親愛的你啊 連開口道歉都做不到了 |
真面目に成した冗談 冗談は否定され あなたの夢 夢 夢はどこへ消えてしまうのだろう |
當玩笑變得嚴肅 這玩笑就會被人否定 你的夢想 夢想 夢想究竟消失到了哪裏 |
どうか どうか與えて 生活を與えて 何もないから何も出來ず 空想塔を腐らすのか あなたがいたあの部屋 未來繋ぐギャラリア だったはず だったはずなのにね |
拜托 拜托 請賜予我 請將生活賜予我 即使因爲一無所有 變得一事無成 也要將幻想塔腐蝕嗎 你所在的那個房間 是連接未來的長廊 本應(yīng)如此 本應(yīng)如此 卻事與願違 |
真面目に成した冗談 冗談はこの値段 ごめん ごめん 夢を見るのは無理と悟ってしまったよ |
當玩笑變得嚴肅 竟會是這般代價 抱歉 抱歉 我已領(lǐng)悟夢想終究無法實現(xiàn) |
どうか どうか與えて 人並みを與えて 何もないから 何も出來ず 空想塔に息を潛め 全てわたしが負けた がらんになるギャラリア こんなはず こんなはず 嗚呼 |
拜托 拜托 請賜予我 請將平凡賜予我 因爲一無所有 所以一事無成 在幻想塔中屏息藏匿 我已滿盤皆輸 人去樓空的長廊 不該如此 不該如此 啊啊 |
どうか どうか與えて 生活を與えて 何がなんでもなんて無理で 空想塔を腐らすのか あなたがいたあの部屋 未來繋ぐギャラリア だったはず だったはずなのにね |
拜托 拜托 請賜予我 請將生活賜予我 爲什麼無論如何都要蠻橫無理地 將幻想塔腐蝕呢 你所在的那個房間 是連接未來的長廊 本應(yīng)如此 本應(yīng)如此 卻事與願違 |