作詞:たかやん
作曲:たかやん
編曲:たかやん
PV:mano
唄:たかやん
中文翻譯:月勳
正義ぶる奴らが
seigi bu ru yatsu ra ga
那些假裝正義的傢伙們
あざ笑って僕を刺すんだよ
a za waratte boku wo sasu n da yo
在嘲笑著我並且刺傷了我
もう辭めてくれないか?
mo u yame te ku re na i ka?
你們可不可以不要在
心を傷付けるのは
kokoro wo kizu tsuke ru no wa
傷害我的內心了?
誰も気づかないで
dare mo ki zu ka na i de
沒有人注意到
辛いや ほら獨りで
tsurai ya ho ra hitori de
好難受啊 看吧 我獨自一人
その無意識に出た言葉が
so no muishiki ni deta kotoba ga
那些無心之言將我捲入了
恨みの沼へと引き込むのさ
urami no numa he to hiki komu no sa
憎恨的沼澤之中
本當に信じれるのは私だけ
hontou ni shinji re ru no wa watashi da ke
真正能夠信任的人只有我自己
寂しくて
sabishi ku te
十分寂寞
「肌荒れた?」と言われて
"hada are ta?" to iware te
我被別人說「你肌膚粗糙?」
「太った?」と言われて
"futotta?" to iware te
被被別人說「你胖了?」
嬉しがる人 この世に
ureshi ga ru hito ko no yo ni
感到喜悅的人 在這個世界上
何人居るのだろう?
nan nin iru no da ro u?
有多少人呢?
まぁそんなのに
maa so n na no ni
哎呀 我並沒有時間
反応する時間なんて
hannou su ru jikan na n te
對這種問題做出反應
無駄でロス
muda de rosu
白費力氣
離れちゃえ
hanare cyae
讓我自己離開吧
新しい自分になる
atarashi i jibun ni na ru
成為全新的自己
もう辭めてくれないか?
mo u yame te ku re na i no?
你們可不可以不要在
心を傷付けるのは
kokoro wo kizu tsuke ru no wa
傷害我的內心了?
誰も気づかないで
dare mo ki zu ka na i de
沒有人注意到
辛いや ほら獨りで
tsurai ya ho ra hitori de
好難受啊 看吧 我獨自一人
その無意識に出た言葉が
so no muishiki ni deta kotoba ga
那些無心之言將我捲入了
恨みの沼へと引き込むのさ
urami no numa he to hiki komu no sa
憎恨的沼澤之中
本當に信じれるのは私だけ
hontou ni shinji re ru no wa watashi da ke
真正能夠信任的人只有我自己
寂しくて
sabishi ku te
十分寂寞
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023127 修正多處