在翻譯這首歌詞的時候,不知道為什麼一直讓我聯想到「ハルカ」,可能是因為這次的歌詞內容有點像是「將暗藏在心裡的話給說出來」這樣的感覺吧,另外還有一個最簡單的原...(繼續閱讀)
在初見PV聽見ikura的聲線的時候,就覺得以各方面來說,都很やばい,這次無論是作曲方面還是主唱方面都有很大的突破,完全想像不到居然會是這樣的音樂作品,真的...(繼續閱讀)
感覺自己好久沒接觸 YOASOBI了,每次回想到當初第一次初翻譯YOASOBI的歌,都會覺得懷念與感慨,時間過得好快啊~回到正題,在PV時聽到這首「祝福」時...(繼續閱讀)
啊啊~終於翻譯完成啦!最近真的是滿滿的YOASOBI呢,像是最近發行的「THE BOOK」專輯、以及擔當「BEASTARS 第二期」OP&ED 的「怪物」與...(繼續閱讀)
說真的...文字的沒什麼好打的,我只想說一句:「YOASOBI推し!!」
...(繼續閱讀)
各位,雖然遲了很久,不過還是先說聲新年快樂~
あけましておめでとうございます。
...(繼續閱讀)
みんなさん どうも ツキです~
本次翻譯了YOASOBI的歌曲x小說Project 企劃的第六章,「ハルカ」(遙),此曲歌詞以原作小說鈴木おさむ...(繼續閱讀)
みんなさん どうも ツキです~本次介紹的歌曲是於今日凌晨12:00公開配信於線上各大平臺的YOASOBI 新作「群青」(群青色),此曲不僅作為日本廣告CM...(繼續閱讀)
各位大家好,ツキです!本次為第四次為YOASOBI 翻譯歌曲,也謝謝大家在先前翻譯的「夜に驅ける」、「あの夢をなぞる」、「ハルジオン」中所給予的好評,雖...(繼續閱讀)
這次介紹的是YOSOBI 的第三首歌曲「ハルジオン」(春紫苑),也是我第三次為YOASOBI翻譯歌曲,發布於2020/05/11 00:00,本首因為是以...(繼續閱讀)
millennium parade × Belle (中村佳穂) (2)
Fate/Grand Order -Cosmos in the Lostbelt- (1)
cinnamons × evening cinema (1)
未分類 (10)