ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞翻譯+羅馬拼音】機動戰(zhàn)士GUNDAM 水星的魔女 主題曲 -「祝福」/ YOASOBI

榎宮月 | 2022-10-01 01:18:47 | 巴幣 15550 | 人氣 43264

  感覺自己好久沒接觸 YOASOBI了,每次回想到當初第一次初翻譯YOASOBI的歌,都會覺得懷念與感慨,時間過得好快啊~回到正題,在PV時聽到這首「祝福」時,的確有讓我稍微震驚一下,雖說熟悉的Ayase進行仍保留著,不過還是有亮眼之處,而這點在完整版有好好地發(fā)揮出來,可以細細品味。

當初PV剛看完沒多久,就稍微瞄到一些評論對於YOASOBI負責擔當鋼彈的歌曲,有點不適合的言論,不過可能是因為自己置身於事外(雖然可恥,但自己沒追過鋼彈系列)的關係吧,我反而覺得蠻適合的,不是因為我喜歡YOASOBI才這樣說,而是自己覺得這樣的組合搭配意外可行,所以發(fā)自內(nèi)心這樣說的,不知道你們覺得如何呢?

(然後也恭喜 YOASOBI 結(jié)成3周年啦~)


YOASOBI - 「祝福」

YOASOBI「祝福」Official Music Video (『機動戦士ガンダム 水星の魔女』オープニングテーマ)

「YOASOBI - 祝福」機動戰(zhàn)士鋼彈:水星的魔女 OP 完整版【中日歌詞】


連動原作小說「ゆりかごの星」全文補足:

大河內(nèi)一樓「ゆりかごの星」朗読(by市ノ瀬加那) - 『機動戦士ガンダム 水星の魔女』オープニングテーマ YOASOBI「祝福」原作小説

【中日歌詞翻譯+羅馬拼音】機動戰(zhàn)士GUNDAM 水星的魔女 主題曲 -「祝福」/ YOASOBI

- Music:Ayase

- Vocal:ikura

歌:YOASOBI


翻譯者:榎宮月


遙か遠くに浮かぶ星を   
Haruka tooku ni ukabu hoshi wo
那是朝思暮想著  

想い眠りにつく君の
Omoinemuri ni tsuku kimi no
那顆遙遠星球的你

選ぶ未來が望む道が
Erabu mirai ga nozomu michi ga
所抉擇的未來  所盼望的那條道路

何処へ続いていても
Doko e tsuzuite itemo
即使它朝著未知的方向延續(xù)著

共に生きるから
Tomo ni ikiru kara
我也會與你一起存活下去的


ずっと昔の記憶
Zutto mukashi no kioku
將遠古記憶

連れられてきたこの星で君は
Tsurerarete kita kono hoshi de Kimi wa
帶至這顆星球上的你

願い続けてた
Negai tsuzuketeta
不斷地祈禱著

遠くで煌めく景色に
Tooku de kirameku keshiki ni
若是能躍入

飛び込むことが出來たのなら
Tobikomu koto ga dekita no nara
在遠方閃耀光輝的這片景色之中的話



一人孤獨な世界で
Hitori kodoku na sekai de
我會在這孤身一人存在的世界裡

祈り願う
Inori negau
祈禱  並祈願著

夢を描き
Yume wo egaki
然後去描繪夢想

未來を見る
Mirai wo miru
夢見那個未來的

逃げ出すよりも進むことを
Nigedasu yori mo susumu koto wo
與其逃出險境  不如邁進而行之

君が選んだのなら
Kimi ga eranda no nara
如果這一切  都是你的選擇的話


誰かが描いたイメージじゃなくて
Dare ka ga egaita imeeji jyanakute
這並非某人所描繪出的空想

誰かが選んだステージじゃなくて
Dare ka ga eranda suteeji jyanakute
也並非某人所選擇的舞臺

僕たちが作っていくストーリー
Boku tachi ga tsukutte iku stoori
而是由我們所構(gòu)築出的故事

決して一人にはさせないから
Kesshite hitori ni wa sasenai kara
所以我絕不會讓你一人獨行的


いつかその胸に秘めた
Itsuka sono mune ni himeta
在終有一日 用著那把刀刃

刃が鎖を斷ち切るまで
Yaiba ga kusari wo tachikiru made
將密藏於心的枷鎖給斬斷那日到來為止

ずっと共に闘うよ
Zutto tomo ni tatakau yo
我會永遠與你一同奮戰(zhàn)的


決め付けられた運命
Kimetsukerareta unmei
去打破那個

そんなの壊して
Sonna no kowashite
已成定局的宿命吧

僕達は操り人形じゃない
Bokutachi wa ayatsuri ningyou jyanai
我們不是被他人操縱的傀儡

君の世界だ 君の未來だ
Kimi no sekai da kimi no mirai da
那是屬於你的世界  屬於你的未來呀

どんな物語にでも出來る
Donna monogatari ni demo dekiru
在這之中  能隨心所欲地創(chuàng)造出任何故事


逃げる様に 隠れる様に
Nigeru you ni kakureru you ni
在自己所乘坐上的駕駛艙中

乗り込んで來たコクピットには
Norikonde kita kokupitto ni wa
過去曾要逃走  躲藏起來的你

泣き蟲な君はもう居ない
Nakimushi na kimi wa mou inai
那個愛哭鬼的你早已不復存在

いつの間にかこんなに強く
Itsu no ma ni ka konna ni tsuyoku
不知不覺間 早已是如此地茁壯堅強了


これは君の人生
Kore wa kimi no jinsei
這就是你的人生

(誰のものでもない)
(Dare no mono demonai)
(是只屬於你自己的人生)

それは答えなんて無い
Sore wa kotae nante nai
它沒有所謂的標準答案

(自分で選ぶ道)
(Jibun de erabu michi)
(它是由你自己所選擇的道路)

もう呪縛は解いて
Mou jyubaku wa toite
你早已突破了束縛

定められたフィクションから今
Sadamerareta fikushon kara ima
如今 正要從這場被註定的虛構(gòu)之中

飛び出すんだ
Tobidasun da
飛躍而出

飛び立つんだ
Tobidatsun da
翱翔於宇宙中


誰にも追いつけないスピードで
Dare ni mo oitsukenai supiido de
用著任誰也無法追上的速度

地面蹴り上げ空を舞う
Chimen keriage sora wo mau
踩著地面 翱翔於天際間

呪い呪われた未來は
Noroi norowareta mirai wa
在被詛咒的未來裡

君がその手で変えていくんだ
Kimi ga sono te de kaeteikun da
你將會用你的雙手去改寫它

逃げずに進んだことできっと
Nigezu ni susunda koto de kitto
只要堅定不移地邁向前方 必能

摑めるものが沢山あるよ
Tsukameru mono ga takusan aru yo
抓住許多事物的

もっと強くなれる
Motto tsuyoku nareru
定能變得更加堅強



この星に生まれたこと
Kono hoshi ni umareta koto
無論是在這顆星球誕生之事

この世界で生き続けること
Kono sekai de ikitsuzukeru koto
抑或是在這個世界存活下去之事

その全てを愛せる様に
Sono subete wo aiseru you ni
我都會努力地去憐愛這一切的

目一杯の祝福を君に
Meippai no Ah shukufuku o kimi ni 
為此我將會為你獻上  我全心全意的祝福


※若須轉(zhuǎn)載,請附上原文網(wǎng)址及翻譯者,謝謝您~


送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

椰果
不好意思,請問能否拿去製作影片,會標註網(wǎng)址和翻譯者
2022-10-06 15:10:11
榎宮月
好的,沒問題~感謝你對於歌詞翻譯的支持!!
2022-10-06 16:32:44
騎鵝上學真棒棒
謝謝 剛好要練這首 太感謝了
2022-10-13 12:02:32
廷さん
連れられてきたこの星で君は
Tsurerarete kita kono hoshi de
▍帶至這顆星球上的你

願い続けてた
Kimi ha negai tsuzuketeta
▍不斷地祈禱著
這裡的羅馬拼音有誤喔
Kimi ha應該是上面那行的
在練的時候發(fā)現(xiàn)怪怪的
2022-10-23 20:32:13
榎宮月
好的,已修正~ 感謝告知!!
2022-10-23 23:07:35
謝洛克
好正~~!!感謝你~~!!
2022-11-11 12:48:02
SNOWPOWER
好喜歡這首歌,而且我也覺得很適合
2023-09-16 16:22:24
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作