ETH官方钱包

前往
大廳
主題

やっぱり雨は降るんだね 中日歌詞(附五十音) ツユ

夏川京香 | 2025-02-26 22:29:09 | 巴幣 102 | 人氣 24






Music:ツユ




平行線(へいこうせん)から遠(とお)のいて
逐漸遠離平行線

ほら天気(てんき)予報(よほ)も當(あ)たんなくて
看吧 天氣預報果然不準

こんなぐずった空(そら)に舞(ま)って
就這樣渾然不知的在青空中起舞

僕(ぼく)の聲(こえ)ばっか恥(は)ずかしいね
都是我的聲音環(huán)繞 好羞恥啊

放課(ほうか)のチャイムが鳴(な)ったって
放課鐘聲響起

君(きみ)の橫顔(よこがお)で聴(き)こえなくて
卻沉溺於你的側臉無法聽見

もう 優(yōu)等生(ゆうとうせい)には出來(でき)ない事(こと)なんだ
已經(jīng) 不是優(yōu)等生會做出的事了啊

聲(こえ)に出(だ)すのは簡単(かんたん)で
嘴巴說說都很簡單

でも伝(つた)えるのは難(むずか)しくて
要傳達出去卻如此困難

本當(ほんとう)だって分(わ)かんないの?
你真的一點都不明白嗎?

そりゃ天気(てんき)予報(よほ)も當(あ)たんないね
說起來就連天氣預報也不時時準確

身長(しんちょう)だって覚(おぼ)えないし
連你的身高都記不起來

下(した)の名前(なまえ)では呼(よ)んでくれないんだ
就連姓氏後的字也不會唸

そんな戀(こい)は雲(yún)(くも)のようで
這樣的戀情如同浮雲(yún)般

広(ひろ)がって またくっついたりもして
變得寬廣  然後又緊密相連

そっと差(さ)し出(だ)してくれた
即便如此 你還是撐起了

君(きみ)の変(へん)なセンス全開(ぜんかい)の傘(かさ)の中(なか)も悪(わる)くは無(な)いなって
那奇怪品味的傘中 所有煩悶卻煙消雲(yún)散

もう思(おも)う事(こと)さえ出來(でき)なくなったって
我甚至無法隨心所欲的控制

だれのせいよ
到底是誰的錯啊

だけど やっぱり雨(あめ)は降(ふ)るんだね
但是呢 雨果然還是降下了啊

とっくに打(う)たれ慣(な)れたって
彷彿已經(jīng)被雨絲打到習慣

強(ずよ)がりさえ屆(とど)かないんだって
不論大雨如何滂沱也無法傳達

分(わ)かってるんだよ そんなの全部(ぜんぶ)
我全都心知肚明啊 全部

今(いま)すぐ流(なが)れてしまうように 祈(いの)るだけ
只祈願著 此刻能夠流向遠方

やっぱり雨(あめ)は降(ふ)るんだね
雨果然還是降下了啊

そうだ 君(きみ)の聲(こえ)なんて掻(か)き消(け)して
就連你的聲音 也被雨聲掩蓋

このままずぶ濡(ぬ)れ
就這樣被淋濕

お日様(ひさま)が愛(いと)おしくて
憐愛著和煦的朝陽

またね またねって笑(わら)うように
彷彿明天見 明天見的笑著告別

しゃがみ込(こ)んでしまった
如此蹲低身子

今日(きょう)の天気(てんき)は晴(は)れだって?
今天總算放晴了嗎?

疑(うたが)って待(ま)って傘(かさ)を持(も)った
抱著疑問拿著雨傘

トートバッグ リュックサック
托特包  沈重的書包

ほら荷物(にもつ)がもう煩(わずら)わしいね
看啊這些行李已經(jīng)讓人如此煩亂

結局(けっきょく)ずっと変(か)わらないなら
如果說結局不會有所改變

頭(あたま)がいっぱいなんて馬鹿(ばか)みたいじゃん
那麼腦海裡的煩悶 看起來就顯得如此愚蠢

そんな戀(こい)は空(そら)のようで
這樣的戀情如同蒼穹般

澄(す)み切(き)って 虹(にじ)は架(か)からなくて
澄澈的不雜一物 連虹橋都沒有灑下

そっと差(さ)し出(だ)してくれた
你依然遞給了我

君(きみ)の熱心(ねっしん)で真剣(しんけん)な所(ところ)が刻(きざ)まれた消(け)しゴム握(にぎ)って
抱著滿溢的熱心與一板一眼 刻下的橡皮擦

もうときめく事(こと) 出來(でき)なくなったって
已經(jīng)沒有讓我如此怦然心動的事物了

だれのせいよ
到底是誰的錯啊

だけど やっぱり雨(あめ)は降(ふ)るんだね
但是呢 雨果然還是降下了啊

とっくに分(わ)かり切(き)ってんだ悔(くや)しいけど
即便無法理解那後悔的感情

認(みと)めたくないって
我並非想得到認同

決(き)まってるんだよ こんなの全部(ぜんぶ)
已經(jīng)下定決心了啊 全部

今(いま)すぐ溺(おぼ)れてしまえばいい 思(おも)うだけ
此刻僅僅想著 如果能就此沉溺該有多好

やっぱり雨(あめ)は降(ふ)るんだね
雨果然還是降下了啊

ずっと君(きみ)の笑(わら)った顔(かお)だった
你的笑顏充斥腦海

あの紫陽花(あじさい)とずぶ濡(ぬ)れ
與那朵紫陽花一同變的濕潤

夜空(よそら)が奪(うば)い去(さ)って
奪走閃耀星輝的夜空

嫌(いや)だ 嫌(いや)だって止(と)まるように
厭惡與悔恨無法抑止

憂(うれ)えてしまった
變得杞人憂天

だけど やっぱり雨(あめ)は降(ふ)るんだね
但是呢 雨果然還是降下了啊

とうに枯(か)れてしまったってまだ梅雨(つゆ)だよ
反正這場梅雨總有枯竭的時候

後(あと)から想(おも)ったって
再次想起時

君(きみ)は遠(とお)くに
你已經(jīng)如此遙遠

だけど やっぱり雨(あめ)は降(ふ)るんだね
但是呢 雨果然還是降下了啊

とっくに打(う)たれ慣(な)れたって
彷彿已經(jīng)被雨絲打到習慣

強(ずよ)がりさえ屆(とど)かないんだって
不論大雨如何滂沱也無法傳達

分(わ)かってるんだよ そんなの全部(ぜんぶ)
我全都心知肚明啊 全部

今(いま)すぐ流(なが)れてしまうように 祈(いの)るだけ
只祈願著 此刻能夠流向遠方

やっぱり雨(あめ)は降(ふ)るんだね
雨果然還是降下了啊

そうだ 君(きみ)の聲(こえ)なんて掻(か)き消(け)して
就連你的聲音 也被雨聲掩蓋

このままずぶ濡(ぬ)れ
就這樣被淋濕

お日様(ひさま)が愛(いと)おしくて
憐愛著和煦的朝陽

またね またねって笑(わら)うように
彷彿明天見 明天見的笑著告別

溢(あふ)れ出(だ)してしまったんだ
戀情滿溢而出一般

さよならだ
說著再見啦

またね またねって笑(わら)えたんだ
明天見 明天見的笑著告別



有錯可勘誤!

創(chuàng)作回應

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作