作詞、作曲:すりぃ
拙譯:Fir(@Fir3k0)
「超ピース」
孤獨獨得Energy
孤獨をゲッチュ
將孤獨Getchu
超超超超ピース
超超超超Peace
孤獨をゲッチュ
將孤獨Getchu
相対した僕は捨て貓のように
與世界相對的我猶如被遺棄的貓
世界を睨み化けてる
瞪視著世界偽裝著自己
迎合した奴らはブリキのように
阿諛逢迎的傢伙就像生鏽的鐵片
力を添えず見ている
不出半分力只會袖手旁觀
どうせ何もかも伝わない
反正無論如何都傳達不了
そりゃそうでしょ人の悩みより
也是理所當然啦比起他人的煩惱
明日の我が身
明日自身的安危
金とハラミ
利益與好處更為重要
期待はせんで
抱不了任何期待
晴れて
開朗點吧
ピースピース
Peace Peace
僕を縛っている
緊緊束縛住我
甘い
甜蜜的
キスキス
Kiss Kiss
振り払っていく
通通甩開
あなたは幻想の鯉よ
你就像幻想的鯉魚啊
きらり夜を泳いで
在黑夜裡粼粼游動
壊せ
摧毀吧
ピースピース
Peace Peace
僕を待っている
等待著我
鳴らせ
敲響吧
ガンガン
用力地
音になっていく
化作聲響
泥みたいな世界の中で
在這泥濘般的世界中
叫んで蓮を咲かして
放聲吶喊讓蓮花盛放
孤獨獨得エナジー
孤獨獨得Energy
再會した僕はまたガキのように
再會的我又像個天真的孩子一般
悲劇のヒロインぶるわね
擺出一副悲劇女主角的架勢呢
投稿した深夜のポエムのように
如同深夜投稿的詩歌那樣
寂しさを増やす儀式ね
是徒增寂寞的儀式呢
僕の傷魅せてあげましょう
讓我為你展示我的傷口吧
お手軽で味わう特別感
隨意地品嚐這份特別感
わかるよただ
我懂喔只是
悲観はなし
無需悲觀
胸を張ろうぜ
挺起胸膛來吧
変わる
作出改變
ピースピース
Peace Peace
恥を知っている
知曉羞恥
過去の
過去的
キスキス
Kiss Kiss
忘れないでいる
一直不曾忘記
それはもう弱さという強い印
這是名為軟弱的強大印記
明日に燈して
為明日燃起火光
だから
所以
ピースピース
Peace Peace
歌になっている
化為歌曲
かませ
咬緊吧
ガンガン
用力地
霧払っていく
撥開迷霧
頼れない世界の代わりに
既然世界不可依靠
己の意思で踴ろう
就憑自身意志起舞吧
孤獨獨得セラピー
孤獨獨得Therapy
期待とかしねえから裏切りなんかも飲み込む
因為不抱期待所以連背叛也能一併吞下
(超ピース)
(超Peace)
毎晩自分と対話で痛みに気づける
每晚都能透過與自己的對話察覺痛楚
(超ピース)
(超Peace)
あいつの顔色伺うゲージを減らさず眠れる
能在不用揣測那傢伙臉色耗費心力下安然入睡
(超ピース)
(超Peace)
己の頭で考えるだけの力が身につく
獲得凡事僅靠自身頭腦去思考的力量
(超ピース)
(超Peace)
どうでもいいノンフィクションが誰かのお守りに
這種無關緊要的non-fiction卻變成了某人的護身符
(超ピース)
(超Peace)
孤獨は一人じゃないから得られる特別感でしょ
因為孤獨並不是一個人所以才能夠得到特別感吧
(超ピース)
(超Peace)
孤獨をゲッチュ
將孤獨Getchu
超超超超ピース
超超超超Peace
孤獨をゲッチュ
將孤獨Getchu
晴れて
開朗點吧
ピースピース
Peace Peace
僕を縛っている
緊緊束縛住我
甘い
甜蜜的
キスキス
Kiss Kiss
振り払っていく
通通甩開
あなたは幻想の鯉よ
你就像幻想的鯉魚啊
きらり夜を泳いで
在黑夜裡粼粼游動
壊せ
摧毀吧
ピースピース
Peace Peace
僕を待っている
等待著我
鳴らせ
敲響吧
ガンガン
用力地
音になっていく
化作聲響
泥みたいな世界の中で
在這泥濘般的世界中
叫んで蓮を咲かして
放聲吶喊讓蓮花盛放
孤獨獨得エナジー
孤獨獨得Energy
孤獨獨得エナジー
孤獨獨得Energy