作詞:鈴木鈴木
作曲:鈴木鈴木
唄:鈴木鈴木
I remember
POLOのマフラー巻いてる姿が
POLO no mafura- maite ru sugata ga
圍著POLO圍巾的姿態
子犬みたいで僕の心は
koinu mi ta i de boku no kokoro wa
就像是隻小狗一樣 讓我
くすぐられてた
ku su gu ra re te ta
心癢不已
I remember
離れていた186日
hanare te i ta hyaku hachi jyuu roku nichi
離開你的186天
どこに行くにも君で溢れ返ってた
do ko ni iku ni mo kimi de afure kaette ta
不管去到哪裡 你的身影都會滿溢而出
冬の匂いがしてきたこの街
fuyu no nioi ga shi te ki ta ko no machi
散發著冬天味道的這座城鎮
僕は君とあの頃のように
boku wa kimi to a no koro no yo u ni
我想和你像當時那樣
キスをしたい
kisu wo shi ta i
親吻彼此
ホワイトキスはそうさ君だけ
howaito kisu wa so u sa kimi da ke
白色的吻 是啊 我只有獻給你一個人
でっかいツリーに身を委ねて
dekka i tsuri- ni mi wo yudane te
將身軀託付給巨大的聖誕樹
君のこと考えながら待つ僕は幸せ者
kimi no ko to kangae na ga ra matsu boku wa shiawase mono
想著你並等待著的我十分幸福
もう來ないと思ってた今宵にさ
mo u konai to omotte ta koyoi ni sa
我將在認為已經不會到來的今晚
僕からの贈り物を
boku ka ra no okuri mono wo
送給你禮物
溶けて消えないように願いを込めて
toke te kie na i yo u ni negai wo kome te
我祈願它不會融化消失
著ないままに仕舞うトレーナー
kinai ma ma ni shimau tore-na-
還沒穿就收起來的運動衫
今夜これに揃えてディナー
konya ko re ni soroe te dina-
今晚這樣就湊齊的晚餐
多分、前の僕達なら普通だったのかもね
tabun, mae no boku tachi na ra futsuu datta no ka mo ne
或許對以前的我們來說、這實在是普通不過的呢
緑黃赤の信號機もこの日だけはクリスマス色
midori ki aka no shingou ki mo ko no hi da ke wa kurisumasu iro
綠黃紅的紅綠燈也只在今天呈現了聖誕節的色彩
夜の裏原もきっとLoveで溢れ返る銀世界
yoru no ura hara mo kitto LOVE de afure kaeru gin sekai
就連夜晚的裏原宿也一定變成了Love滿溢而出的雪白世界
「もう少しで著くよ」その返信に
"mo u sukoshi de tsuku yo" so no henji ni
「我快到了」我一邊回覆著你的訊息
「一緒くらいだね!気をつけてね」
"issyo ku ra i da ne! ki wo tsu ke te ne"
「我也差不多那個時間到!注意安全」
左のポッケ溫めながら
hidari no pokke atatame na ga ra
一邊溫暖著左邊的口袋
ホワイトキスはそうさ君だけ
howaito kisu wa so u sa kimi da ke
白色的吻 是啊 我只有獻給你一個人
でっかいツリーに身を委ねて
dekka i tsuri- ni mi wo yudane te
將身軀託付給巨大的聖誕樹
君のこと考えながら待つ僕は幸せ者
kimi no ko to kangae na ga ra matsu boku wa shiawase mono
想著你並等待著的我十分幸福
もう來ないと思ってた今宵にさ
mo u konai to omotte ta koyoi ni sa
我將在認為已經不會到來的今晚
悴む手溫めて
kajikamu te atatakame te
溫暖凍僵的手
白雪待ち続けてる
shira yuki machi tsuzuke te ru
持續等待著白雪
oh no
バイト終わりの君が
baito owari no kimi ga
打工結束的你
変わらないマフラーに包まれて來た
kawarana i mafura- ni tsutsumare te kita
圍著平常的那條圍巾來到了這裡
「寒いから」と入れてくる左ポッケ
"samui ka ra" to ire te ku ru hidari pokke
我說著「很冷呢」而將你的手放進我的左邊的口袋
oh baby
ホワイトキスはそうさ君だけ
howaito kisu wa so u sa kimi da ke
白色的吻 是啊 我只有獻給你一個人
でっかいツリーは戀を実らせ
dekka i tsuri- wa koi wo minorase
巨大的聖誕樹讓戀情萌芽
世界で1番なんて言えるほど幸せだよ
sekai de ichiban na n te ie ru ho do shiawase da yo
我足以說是全世界最幸福的人
もう來ないと思ってた今宵にさ
mo u konai to omotte ta koyoi ni sa
我將在認為已經不會到來的今晚
その左手を取って
so no hidari te wo totte
牽起你的左手
降り積もったこの気持ちに
furi tsumotta ko no kimochi ni
在堆積起來的這份心情裡
君(リボン)をかけて
ribon wo ka ke te
為你戴上(蝴蝶結)
會えない夜の月を何度も
ae na i yoru no tsuki wo nando mo
因為我曾經無數次地注視著
見てきた僕だから君のこと
mite ki ta boku da ka ra kimi no ko to
無法相見的夜晚月亮 所以我
一生かけて大切にするよ
issyou ka ke te taisetsu ni su ru yo
將會花費一輩子的時間來珍惜你啊
I promise you
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。